"su segundo informe sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرها الثاني عن
        
    • تقريره الثاني عن
        
    • تقريرها الثاني بشأن
        
    • تقريره الثاني بشأن
        
    • التقرير الثاني عن
        
    • تقريره المرحلي الثاني بشأن
        
    Siguiendo esta línea, el Canadá presentó en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado su segundo informe sobre la aplicación del Tratado. UN ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الثاني عن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005.
    En junio de 2002, el Gobierno presentó su segundo informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي حزيران/يونيه 2002، قدمت الحكومة تقريرها الثاني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de la República de Panamá tiene el honor de presentar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas su segundo informe sobre disposiciones existentes y acciones tomadas para implantar nuevas medidas para contrarrestar el terrorismo internacional. UN تتشرف حكومة جمهورية بنما بأن تقدم إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تقريرها الثاني عن الأحكام المعمول بها والإجراءات المتخذة لتطبيق تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). UN 14 - وقد قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696) في 16 كانون الثاني/يناير 2013.
    En su segundo informe sobre la reforma (A/57/387), el Secretario General estuvo de acuerdo en que se volviera a examinar este tema. UN 67 - وأشارت إلى أن الأمين العام، في تقريره الثاني عن الإصلاح (A/57/387)، أيد إعادة النظر في المسألة.
    Eritrea está preparando su segundo informe sobre los ODM. UN هذا وإريتريا بصدد إعداد تقريرها الثاني بشأن تلك الأهداف.
    En su segundo informe sobre el derecho de los tratados, abogaba decididamente por el desarrollo progresivo de las normas existentes y observaba con no poca ironía: UN ودافع بشدة في تقريره الثاني بشأن قانون المعاهدات عن التطوير التدريجي للقواعد القائمة واسترعى النظر بعبارة لا تخلو من التهكم الى أنه:
    En 2004, Uzbekistán presentó al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer su segundo informe sobre el cumplimiento de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وفي عام 2004، قدمت أوزبكستان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تقريرها الثاني عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El 6 de agosto, la Comisión presentó su segundo informe, sobre la detención y la justicia de menores. UN وفي 6 آب/أغسطس، قدمت اللجنة تقريرها الثاني عن احتجاز الأحداث والعدالة.
    4. De conformidad con el párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos, el Principado de Mónaco presenta su segundo informe sobre la situación de los derechos humanos. UN 4- ووفقاً للفقرة 5 من مرفق القرار 16/21 لمجلس حقوق الإنسان، تقدم إمارة موناكو تقريرها الثاني عن حالة حقوق الإنسان.
    En junio de 2004, presentó su segundo informe sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño y participó en su examen. UN وقدمت تقريرها الثاني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في حزيران/يونيه 2004، وشاركت في النظر فيه.
    La Sra. BUSTELO GARCÍA DEL REAL lamenta que el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer no haya podido asistir al período de sesiones en curso del Comité y el hecho de que su segundo informe sobre la violencia doméstica no haya estado a disposición de las expertas. UN ٤١ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريال: أبدت أسفها لعدم تمكن المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة من حضور دورة اللجنة الجارية وﻷن تقريرها الثاني عن العنف المنزلي لم يوضع في متناول الخبراء.
    En vista de que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 no se presenta tampoco esa información, la Comisión se permite reiterar las observaciones que formuló en el párrafo 21 de su segundo informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997: UN وانتفاء هذه المعلومات من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دفع اللجنة الى أن تكرر ما ذكرته في الفقرة ٢١ من تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    En su segundo informe sobre las reservas a los tratados, el Relator Especial presentó un " esquema general provisional del estudio " . UN 69 - قدّم المقرر الخاص في تقريره الثاني عن التحفظات على المعاهدات " مخطط الدراسة العام المؤقت " ().
    En su segundo informe sobre el tema (A/CN.4/573 y Corr.1), el Relator Especial presentó dos artículos en los que establecía el alcance del tema y definía sus elementos constitutivos. UN وقد قدم المقرر الخاص، في تقريره الثاني عن الموضوع (A/CN.4/573 و Corr.1)، مادتين لتوضيح نطاقه وتحديد عناصره المكونة.
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 فضلا عن الجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما والإبلاغ عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 فضلا عن الجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما والإبلاغ عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    4. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y la sección III de su resolución 64/260, y solicita al Secretario General que cumpla sus disposiciones y la informe al respecto en el contexto de su segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20102011; UN 4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 والجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    El 16 de enero de 2013, el Secretario General presentó su segundo informe sobre la construcción de los nuevos locales (A/67/696). UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2013، قدم الأمين العام تقريره الثاني عن تشييد المباني الجديدة (A/67/696).
    En octubre de 2013, la Comisión Anticorrupción de Liberia publicó su segundo informe sobre la verificación de activos de quienes ocupan cargos nombrados por la Presidencia. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أصدرت لجنة مكافحة الفساد في ليبريا تقريرها الثاني بشأن التحقق من الأصول التي تخص المعينين من قبل الرئيس.
    Ago no prestó mayor atención a la base de la distinción en la jurisprudencia cuando se refirió por primera vez a ella en su segundo informe sobre la responsabilidad de los Estados, en el que señalaba: UN ولم يعطَ اهتمام يذكر للأساس الفقهي الذي يقوم عليه التمييز الذي وضعه آغو عندما أدرج التمييز للمرة الأولى في تقريره الثاني بشأن مسؤولية الدول، الذي يقول فيه:
    El 13 de diciembre, en una sesión pública del Consejo, el Fiscal de la Corte Penal Internacional, Luis Moreno-Ocampo, presentó su segundo informe sobre la situación en Darfur. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، قدم المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، لويس مورينو - أوكامبو، في جلسة علنية للمجلس، التقرير الثاني عن الحالة في دارفور.
    Estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta en su segundo informe sobre los progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN حالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره المرحلي الثاني بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more