Me pregunto si ahora estará oyendo la hierba crecer sobre su tumba. | Open Subtitles | أتساءل أن كان والدك يسمع العشب الان, ينمو فوق قبره |
Cezane se revolvería en su tumba si viera semejante burla de su trabajo. | Open Subtitles | سيزان سوف يتعذب في قبره لرؤية مثل هذا استهزاء من عمله |
Si tenemos que devolver a un muerto a su tumba, es lo que hacemos. | Open Subtitles | إن كان علينا وضع رجل ميت إلى قبره مجدداً علينا فعل ذلك |
Apenas está fría en su tumba y todo lo que le importa es conseguirse una nueva y poderosa esposa. | Open Subtitles | إن جثتها لم تدفأ في قبرها وكل ما يهتم به هو الإيقاع بزوجة جديدة ذات نفوذ |
Preguntándome por qué mi padre estaba contigo en Cabo en vez de en su tumba. | Open Subtitles | بينما أتساءل لِمَ والدي كان معكِ في كابو بدلاً من ذهابهِ إلى قبرها |
El agua se retira hacia dentro del mar y una corriente pudo haber movido el cadáver y sacarlo de su tumba. | Open Subtitles | ركود المياه جعل المحيط يتراجع و ربما التيار قد هز خيوط الصيد و أخرج الجثة من قبره المائي |
Tu papá saldría de su tumba y me buscaría si no viniera. | Open Subtitles | والدك كان ليزحف من قبره ليطاردني لو لم آتي إليك |
Quiero que te vengas en mi boca, voy a escupirlo en su tumba. | Open Subtitles | ،أريدك أن تصل لنشوتك في فمي .وسوف أبصق ذلك على قبره |
Primero fue obligado a cavar su tumba y luego fue asesinado y decapitado. | UN | وقد أرغم أولا على أن يحفر قبره بنفسه، ثم قُتل وفُصل رأسه عن جسده. |
Además, se prohibió a los familiares y amigos cercanos del Sr. Arabi visitar su tumba o celebrar el aniversario de su muerte. | UN | ومُنع أفراد أسرتهم وأصدقاؤه المقرّبون أيضاً من زيارة قبره وهم ممنوعون أيضاً من الاحتفال بذكرى وفاته السنوية. |
Pese a numerosas solicitudes de la familia, las autoridades se han negado a entregar su cadáver o ayudar a encontrar su tumba. | UN | وعلى الرغم من الطلبات العديدة التي تقدم بها هؤلاء فإن السلطات رفضت إعادة جثمانه أو المساعدة على تحديد موقع قبره. |
Todo el tiempo, el esqueleto yacía eterno e inmutable en perfecto equilibrio dentro de su tumba lítica. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
Tal como los faraones el terrateniente de Xanadú destina muchas piedras para marcar su tumba. | Open Subtitles | مثل الفراعنة مالك زنادو ترك العديد من الحجارة لتزيين قبره |
La maldición del antiguo faraón egipcio a los que saquearon su tumba. | Open Subtitles | لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره |
Ella murió hace 22 años y se estará revolcando en su tumba pensando que su nombre figura en una mierda como esa. | Open Subtitles | إنها ميتة منذ 22 عام نعم و هي الآن تتقلّب في قبرها و تفكر , كيف يمكن أن يوجد |
Digo, en realidad podría, varias veces a la semana, pasar el día junto a ella en su tumba. | Open Subtitles | أعني، أنه قد يكون في الواقع وعدة مرات في الأسبوع، يمضي يومه متمدداً قرب قبرها. |
Pero en ningún momento comunicó el emplazamiento de su tumba o pidió que se exhumara su cadáver y se llevara a cabo un examen medicoforense. | UN | ولكنه لم يقم في أي مرحلة من المراحل بالإبلاغ عن موقع قبرها أو بطلب إخراج جثمانها وإجراء فحص طبي شرعي. |
Pero en ningún momento comunicó el emplazamiento de su tumba o pidió que se exhumara su cadáver y se llevara a cabo un examen medicoforense. | UN | ولكنه لم يقم في أي مرحلة من المراحل بالإبلاغ عن موقع قبرها أو بطلب إخراج جثمانها وإجراء فحص طبي شرعي. |
Nuestra madre volvería de su tumba esgrimiendo su sartén de hierro si la hubiera perdido de vista por un segundo. | Open Subtitles | من الممكن ان تخرج امي من القبر تتوعدني بمقلاتها الحديديه لو اني ابعدت نظري عنه ولو ثانيه. |
Aquí, en las profundidades de su tumba... un sirviente del rey espera la llamada... para iniciar su travesía hacia la eternidad. | Open Subtitles | هنا في أعماق قبرة خادم الملك ينتظر النداء لعرض رحلته إلى الخلود |
Después de que tu abuelo murió tu abuela llevaba una ofrenda a su tumba siempre que podía. | Open Subtitles | بعد أن مات جدك تذهب جدتك لقبره كلما سنحت لها الفرصة |
- Él debe estar riéndose en su tumba, lisiado. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في قبرِه كـسـيـحـاً |
Me refiero a las pobrecitas que encontraron su tumba en el río. | Open Subtitles | أعني الأطفال الصغار المساكين الذين وجدوا قبرهم في قعر النهر بالخارج |
El Comité entiende la angustia y el estrés mental causado a la autora, como madre de los presos condenados, por la persistente incertidumbre de las circunstancias que llevaron a su ejecución, así como la ubicación de su tumba. | UN | وتدرك اللجنة أن ما تعرضت لـه صاحبة البلاغ من آلام وضغوط نفسية متواصلة، بوصفها والدة المسجونين المدانين، وذلك بسبب الغموض الذي أحاط بالظروف التي أدت إلى إعدامهما، فضلاً عن مكان قبريهما. |
Con ese número tres tras tu nombre... y papá bien rígido en su tumba. | Open Subtitles | بالرقم الثالث الذي يلي اسمك وبأبيك وهو جثة هامدة بقبره |
Se asesinó a un testigo de un caso de crímenes de guerra y se profanó su tumba. | UN | وقتل شاهد في قضية جرائم حرب ودُنّست مقبرته. |
Cada año, en este día, yo... le llevo flores a su tumba. | Open Subtitles | ... كُل عام ، فى هذا اليوم ، أنا . أخّذ الزهور الى قبرهُ |
Fui a ver su tumba ayer y hable con él, le conté muchas cosas. | Open Subtitles | حَسناً، رَأيتُ قبرَه أمس. تَكلّمتُ معه. أخبرتُه بالكثير مِنْ الاشياء |
Tu mamá volvería de su tumba, ...si estuviera aquí, para ver esto. | Open Subtitles | كانت والدتك لتتقلب بقبرها إذا كانت هنا لترى هذا |
Y nos va a llevar horas cavar su tumba. | Open Subtitles | وسوف يستغرق منا ساعه لحفر قبر لها |
...esta habitación será su tumba por siempre. | Open Subtitles | هذه الحجرة ستصبح مقبرتك الأبدية ... |