"suaves" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناعمة
        
    • لينة
        
    • نعومة
        
    • الناعم
        
    • ناعمتين
        
    • ناعمتان
        
    • ناعم
        
    • الخفيفة
        
    • الرقيقة
        
    • ناعمين
        
    • الناعمتين
        
    • ناعمه
        
    • خفيفه
        
    • سلاسة
        
    • سلس
        
    No, ellos no solamente dijo que ella tenía manos suaves, verás, y creo que-- Open Subtitles لم يكونوا لقد قال أنها كانت مجرد لديها أيدٍ ناعمة كما ترى..
    Éste es este templo con dos capas, nueve velos luminosos, luz encarnada, líneas suaves que fluyen como cortinas luminiscentes. TED هذا المعبد بطبقتين، تسعة أغطية مضيئة، ضوء متجسم، وخطوط ناعمة منسابة مثل أقمشة مضيئة.
    Son suaves como el otoño, calientes como sangre fresca... Open Subtitles إنها ناعمة كالخريف وساخنة كالدماء الطازجة.
    He visto chicos que reciben un disparo a muerte solo porque están enamorados. Y son suaves por dentro. Open Subtitles لقد رأيت الرجال الحصول على النار حتى الموت لأنهم سقطوا في الحب وحصلت لينة داخل.
    El paso a métodos más suaves no supone necesariamente que se aplique menos un criterio común. UN والانتقال إلى طُرق أكثر نعومة لن يتضمن بالضرورة أقل من نهج شائع.
    Los maridos son como los Kleenex: suaves, fuertes y desechables. Open Subtitles الأزواجمثلالمناديلالورقية، ناعمة ، قوية ، مهملة
    Pétalos de rosa frescos, tostadas sin corteza, pañuelos suaves. Open Subtitles بتلات وردٍ نقي، مصاصات مثنية، مناديل ناعمة
    - Tienes labios suaves. - Me da tanto gusto que todavía sirvan. Open Subtitles شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون
    A estas mantas, las raspamos hasta que quedan bien suaves, y después las teñimos con pomada para zapatos. Open Subtitles الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية
    Los ojos de la Emperatriz son suaves y encantadores y a veces aterradores. Open Subtitles إن عيونَ الإمبراطورةِ ناعمة وسَاحِرة أحياناً ومخيفة أحياناً
    Son muy suaves. Open Subtitles أيمكنني الحصول على السترات إنّها حقًا ناعمة
    Comenzó mucho mucho antes primero con simples formas microscópicas que con el tiempo se hicieron más grandes pero que seguían siendo tan suaves y delicadas que, solo muy raramente, dejaban marcas en las rocas. Open Subtitles وإنما بدأت قبل ذلك بوقت طويل جدا،‏ بأشكال مجهرية كبرت فيما بعد،‏ ولكنها ما زالت ناعمة ورقيقة إلى درجة أنها لم تترك علامات في الصخور إلا بشكل نادر جدا.
    Recuerdo que sostenía sus dedos cerca de mi rostro, doblando cada articulación para mantenerlas suaves y sensibles. TED أتذكر أنني أضع أصابعه قرب وجهي، وأنا أجمع كلا منجها لأبقيها لينة ورشيقة.
    cualquier prenda que no sea de las más suaves es una agonía para mi piel. Open Subtitles أى نوع من الملابس الاُخرى أكثر نعومة من معاناة جسدى
    Bueno, lo haré con los suaves, un carton de los Trojans. Open Subtitles حسنا ، سوف افعلها بالنوع الناعم اريد صندوقاً منها
    La de arriba y abajo son blancas y suaves con bordes negros. Open Subtitles الطبقتين العلوية و السفلية بيضاء و ناعمتين.. مع حواف غامقة,
    Siempre hablo de tus manos. De lo suaves y blanquitas que son. Open Subtitles لطالما تحدثت عن يديك، وكم هما ناعمتان وببياض الحليب
    Los huevos fritos, nos encanta que esten listos, suaves y con buen olor. Open Subtitles البيض المقلى يجب أن يكون ناعم و خفيف و رائحتة جيدة
    Ni siquiera las llamadas drogas suaves serán legalizadas en mi país. UN ولن يسبغ بلدي أي شرعية حتى على ما يسمى بالمخدرات الخفيفة.
    Hace mucho que abandonamos el lenguaje con el que describimos nuestras partes más suaves. TED انظروا، لقد أهملنا اللغة منذ فترة طويلة التي نصف بها أجزائنا الرقيقة.
    Aunque tenga los pechos redondos y los muslos suaves puede acabar con todos si quiere, para ser libre, para defenderse. Open Subtitles أن يكون لها ثديين بارزين وفخذين ناعمين لا يعني هذا انها لا تستطيع قتل الجميع لتظل حرة أو لتحمي نفسها
    Sabes, no hay nada más encantador que una mujer hermosa acunando una obra clásica en sus suaves y dulces manos. Open Subtitles تعلم بأنه لا يوجد ما هو أكثر سحرا من إمرأة جميلة تحمل مؤلفات كلاسيكية في يديها الناعمتين
    Nuestras manos no son suaves, pero son útiles. Open Subtitles أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه
    Dos cervezas suaves el 16 de noviembre, un vaso muy feo de pinot el 17, nada desde el 18... Open Subtitles كأسان خمر خفيفه فى 16 نوفمبر و كأس خمر مركز فى يوم 19 لا شئ فى يوم 18
    Como puedes ver, vamos más suaves que un reloj suizo. Open Subtitles كما ترى ، نحن نعمل بكل سلاسة ، أفضل من الساعات السويسرية
    vinos espumantes, frescos, suaves, jugosos, cremosos, grandes y dulces, todo explicado en color y textura en la pared. TED الغازية، لينة جديدة، فاتنة، والعصير والنبيذ على نحو سلس ، كبيرة وحلوة، موضح لكم جميعاً من اللون والملمس على الحائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more