Honduras: Nelson Valenzuela Soto, Marco Antonio Suazo Fernández, Jorge Flores | UN | هندوراس: نلسون فيلانزويلا سوتو، ماركو أنتونيو سوازو فرنانديز، خورخي فلوريس |
El Embajador Suazo es un diplomático experimentado y ha trabajado en Nueva York desde principios del decenio de 1990. | UN | إن السفير سوازو دبلوماسي محنك وعمل هنا في نيويورك منذ بداية التسعينيات. |
Entre 1988 y 1990, el Sr. Suazo fue Primer Secretario en la Embajada de Honduras en Managua (Nicaragua). | UN | وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1998، كان السيد سوازو السكرتير الأول لسفارة هندوراس في ماناغوا بنيكاراغوا. |
Recientemente, el Embajador Suazo ha publicado un libro sobre la participación de Honduras en las Naciones Unidas. | UN | وقد نشر السفير سوازو مؤخرا كتابا عن مشاركة بلاده، هندوراس، في الأمم المتحدة. |
Sr. Suazo | UN | السيد ماركو أنطونيو سواثو |
Sr. Marco Antonio Suazo Fernández | UN | السيد ماركو أنطونيو سواسو فيرنانديس |
Tiene la palabra el Presidente de la Primera Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones, Embajador Marco Antonio Suazo. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الثالثة والستين، السفير سوازو. |
El Grupo de Río expresa su apoyo al Embajador Suazo y a su compromiso de contribuir positivamente a los resultados de nuestras deliberaciones. | UN | وتود مجموعة ريو أن تعرب عن دعمها للسفير سوازو والتزامها بالإسهام بطريقة ايجابية في نتائج المداولات. |
Permítanos asimismo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Marco Antonio Suazo Fernández de Honduras. | UN | كما أود أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو فرنانديز ممثل هندوراس. |
También quisiera expresar el agradecimiento profundo de mi delegación a su predecesor, el Sr. Marco Antonio Suazo, por haber dirigido con éxito la labor de la Comisión durante su anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أعبر عن التقدير لسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة السابقة. |
También quisiera rendir un homenaje a su predecesor, el Embajador Marco Suazo Fernández de Honduras, por su excelente dirección de nuestra labor durante el anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير ماركو سوازو فرنانديز، ممثل هندوراس، على قيادته الرائعة لعملنا أثناء الدورة الماضية. |
Es para mí un honor y un privilegio presentar al candidato del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, Embajador Marco Antonio Suazo, de Honduras, para el cargo de Presidente de la Primera Comisión en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وإنه ليشرفني أن أرشح السفير ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، ومرشح مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثالثة والستين. |
De 1998 a 2001, el Sr. Suazo fue asesor de los programas de fomento de la capacidad para América Latina y el Caribe en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 2001، كان السفير سوازو مستشارا مكلفا ببرنامج بناء قدرات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Sr. Suazo se graduó con un título en ciencias sociales y jurisprudencia de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras y llevó a cabo estudios de postgrado en relaciones internacionales en la Universidad de Florencia (Italia). | UN | يحمل السيد سوازو شهادة جامعية في العلوم الاجتماعية والاجتهاد القضائي من جامعة هندوراس الوطنية المستقلة، وأتم دراساته العليا في العلاقات الدولية في جامعة فلورانس بإيطاليا. |
Primera sesión El Presidente, Excmo. Sr. Marco A. Suazo Fernández (Honduras), formula una declaración. | UN | الجلسة الأولى أدلى الرئيس، سعادة السيد ماركو أ. سوازو فيرنانديز (هندوراس) ببيان. |
Quisiera asimismo rendir mi sincero homenaje a su predecesor, el Sr. Marco Antonio Suazo, de Honduras, y a sus colaboradores por haber guiado hábilmente los trabajos del último período de sesiones de la Comisión. | UN | كما أود أن أشيد أيّما إشادة بسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، وبفريقه لأنهم أداروا بمهارة أعمال اللجنة في دورتها الماضية. |
Expreso mi sincero agradecimiento a su predecesor, el Embajador Marco Antonio Suazo de Honduras, que nos dirigió a una conclusión positiva del sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأعرب عن خالص تقديري لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، الذي قادنا إلى خاتمة ناجحة في الدورة الثالثة والستين. |
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento al Embajador Marco Antonio Suazo de Honduras y a los anteriores miembros de la Mesa por su compromiso y su denodado trabajo durante el anterior período de sesiones. | UN | ويرغب وفد بلدي كذلك في الإعراب عن تقديـــره للسفير ماركــو أنطونيو سوازو ممثــل هندوراس وأعضاء المكتــب السابقيـن علـى التـزامهم وعملهم الجاد أثناء الدورة السابقة. |
El Sr. Suazo Fernández (Honduras) es el candidato al cargo de Presidente del quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 2 - ومضى قائلا إنه قد تم ترشيح السيد سوازو فرنانديز (هندوراس) للانتخاب لمنصب رئيس الدورة السابعة والخمسين. |
Al no haber otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, se entiende que la Comisión desea elegir al Sr. Suazo Fernández (Honduras) para ocupar el cargo de Presidente. | UN | وقال إنه ، في حالة عدم وجود أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، يفهم أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد سوازو فرنانديز (هندوراس) رئيسا. |
Sr. Suazo | UN | السيد ماركو أنطونيو سواثو |
Sr. Marco Antonio Suazo Fernández | UN | السيد ماركو أنطونيو سواسو فيرنانديس |