El Subcomité de Acreditación designa por consenso a uno de sus miembros para ejercer la presidencia del Subcomité por un período renovable de dos años. | UN | وتعين اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنتين قابلة للتجديد. |
Ha continuado impulsando su larga relación con el Comité Internacional de Coordinación prestando apoyo de secretaría tanto al propio Comité como a su Subcomité de Acreditación. | UN | وواصلت تطوير علاقتها الطويلة الأمد مع لجنة التنسيق الدولية عن طريق توفير دعم الأمانة إلى هذه اللجنة ذاتها ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد. |
El Comité ha pedido al Subcomité de Acreditación que: | UN | وقد طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي: |
2. Subcomité de Acreditación En mayo de 2013, el ACNUDH proporcionó apoyo de secretaría a la reunión del Subcomité de Acreditación. | UN | 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |
Actualmente el Subcomité de Acreditación formula recomendaciones que somete a la aprobación de los miembros del CIC. | UN | وتقدم الآن اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض توصياتها إلى أعضاء لجنة التنسيق الدولية للموافقة عليها. |
En consecuencia, el Comité pidió al Subcomité de Acreditación que: | UN | وبناء على ذلك، طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي: |
1. El Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y su Subcomité de Acreditación 7 - 9 5 | UN | 1- لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد 7 -9 6 |
1. El Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y su Subcomité de Acreditación | UN | 1- لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد |
1. El Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y su Subcomité de Acreditación | UN | 1 - لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد |
2. El Subcomité de Acreditación del Comité Internacional | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية |
El Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
I. Subcomité de Acreditación | UN | أولاً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد |
Siguió facilitando servicios de secretaría a las reuniones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وواصلت تقديم الدعم في شكل خدمات السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
II. Subcomité de Acreditación | UN | ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد |
1. Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación | UN | 1 - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية |
II. Subcomité de Acreditación 2 - 5 3 | UN | ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد 2-5 3 |
II. Subcomité de Acreditación | UN | ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد |
La reunión del Subcomité de Acreditación celebrada después del período de sesiones se benefició de las aportaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales de Austria, la India y Mauritania. | UN | وعقدت دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد عقب الاجتماع السنوي، واستفادت من الإسهامات الواردة من منظمات غير حكومية من موريتانيا والنمسا والهند. |
El Subcomité de Acreditación basa su examen en todas las pruebas documentales facilitadas por la institución nacional de derechos humanos solicitante, incluida la declaración de conformidad con los Principios de París; | UN | وفي هذا الخصوص، يستند استعراض اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى جميع الأدلة الوثائقية التي توفرها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المقدمة للطلب، بما في ذلك بيانات الامتثـال لمبادئ باريس؛ |
El Subcomité de Acreditación designa por consenso a uno de sus miembros para ejercer el cargo de la presidencia del Subcomité por un período renovable de dos años. | UN | وتعين اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لمدة عامين قابلة للتجديد. |
El representante del grupo ante el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación es la institución nacional de derechos humanos de Nigeria. | UN | ويمثل الفريقَ لدى اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق بين الدولية المؤسسةُ الوطنية لنيجيريا. |
El Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos recomendó en abril de 2008 que la Comisión fuera reclasificada a la categoría A. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل 2008، أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتمادات والتابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإعادة اعتماد اللجنة ضمن فئة المؤسسات المعتمدة من الفئة " ألف " . |