"subcomité sobre el desarrollo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرعية المعنية
        
    Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    En el caso de los recursos de agua dulce, la coordinación se efectúa a través del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que a su vez presenta informes al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Suspensión de los análisis estadísticos de los datos sobre el agua potable destinados al Comité de Recursos Naturales, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación. UN التوقف عن إجراء تحليل إحصائي بشأن بيانات المياه العذبة لصالح لجنة الموارد الطبيعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    La UNESCO considera este programa como la primera colaboración a largo plazo de 23 instituciones del sistema de las Naciones Unidas bajo los auspicios del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC. UN وتعتبر اليونسكو هذا البرنامج أول مشروع تعاوني طويل الأجل فيما بين 23 مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ينفذ تحت رعاية اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    7. Insta al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación a que preste apoyo estratégico y normativo para la preparación de un plan de aplicación destinado a prevenir la inminente crisis del agua; UN ٧ - يطلب إلى اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم دعمها في مجال الاستراتيجية والسياسة عند وضع خطة التنفيذ لتلافي أزمة المياه الوشيكة؛
    147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. UN ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم.
    147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. UN ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم.
    En cuanto a los recursos hídricos urbanos, el Centro ha prestado asistencia al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y a organismos no gubernamentales, como el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental, en la formulación de nuevas estrategias para la ordenación de los recursos hídricos urbanos. UN وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية.
    ii) Apoyo técnico y sustantivo al Comité sobre Tifones, el Grupo sobre ciclones tropicales, y el Subcomité sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre aplicaciones de la tecnología espacial para un desarrollo sostenible del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    ii) Apoyo técnico y sustantivo al Comité sobre Tifones, el Grupo sobre ciclones tropicales, y el Subcomité sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre aplicaciones de la tecnología espacial para un desarrollo sostenible del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    El Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC celebró su 20° período de sesiones en Ginebra los días 4 a 8 de octubre de 1999. UN 14 - عقدت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية دورتها الثانية عشرة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El UNICEF continúa prestando apoyo al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos, que anteriormente formaba parte del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y que actualmente está reorganizando su estructura como parte de la reforma de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتواصل اليونيسيف دعم اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه، التي كانت تشكل في السابق جزءا من لجنة التنسيق الإدارية والتي تقوم حاليا بإعادة تنظيم هيكلها كجزء من إصلاح مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    1. Toma nota con reconocimiento del importante papel que desempeña el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación en el intercambio de información y la coordinación sustantiva de los programas encaminados a promover el aprovechamiento sostenible de los recursos hídricos; UN ١ - يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الادارية فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتنسيق الموضوعي للبرامج التي ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية؛ ـ
    b) Acuerdo sobre las funciones y las responsabilidades que tienen en la ejecución del Programa de Acción el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre los Océanos y las Zonas Costeras; UN (ب) الاتفاق على أدوار ومسؤوليات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في تنفيذ برنامج العمل؛
    La División de Desarrollo Sostenible asumió las funciones de secretaría del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que es la entidad coordinadora del Comité Interinstitucional para esa cuestión. UN 35 - تتولى شعبة التنمية المستدامة أداء وظائف أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، التي هي بمثابة مدير المهام للجنة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    2. Acoge con beneplácito la decisión del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente cumpla las funciones de organismo principal de todo el sistema de las Naciones Unidas para la observancia del Día Mundial del Agua en 2003; UN 2 - يرحب بمقرر اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه واللجنة الإدارية المعنية بالتنسيق والذي يقضى بضرورة أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الوكالة القائدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة للاحتفال باليوم العالمي للمياه في 2003؛
    21. En su segundo período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acogió con beneplácito la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de informaciónIbíd., párr. 147. UN ٢١ - رحبت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثانية، باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بصورة منتظمة)٣(.
    En lo concerniente a la calidad del agua, los miembros del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC están enfrascados en la elaboración de un programa amplio sobre calidad del agua basado en una red mundial cuidadosamente seleccionada de cuencas fluviales representativas que abarcan una amplia gama de ambientes, de modo que en el futuro los resultados puedan extrapolarse a las cuencas no estudiadas. UN وفيما يخص نوعية المياه، يلاحظ أن أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بصدد استحداث برنامج شامل لنوعية المياه يستند إلى شبكة عالمية، تم انتقاؤها بعناية، وهي شبكة ﻷحواض صرف نموذجية تشمل مجموعة كبيرة متنوعة من البيئات، وهي تمكن بالتالي من القيام في المستقبل بالتقدير الاستقرائي لﻷحواض التي لم ترصد من قبل.
    50. En respuesta a una petición de mejorar el funcionamiento del comité directivo del Programa Mundial de Acción, se ha llegado a un acuerdo sobre las funciones y responsabilidades del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) de facilitar la cooperación interinstitucional en la aplicación del programa de acción. UN 50 - وتلبية لطلب بتحسين أداء اللجنة التوجيهية لبرنامج العمل العالمي ، تم التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار ومسؤوليات اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية واللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعتين للجنة التنسيق الإدارية ، في تيسير التعاون فيما بين الوكالات تنفيذاً لبرنامج العمل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more