"subgrupo de trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل الفرعي المعني
        
    • فريق عامل فرعي
        
    • الفريق الفرعي العامل المعني
        
    • الأفرقة الفرعية العاملة المعنية
        
    Reuniones del Subgrupo de Trabajo sobre técnicas forenses UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    Forma parte del Comité Permanente entre Organismos y sus grupos de trabajo y es miembro del Subgrupo de Trabajo sobre preparación y planificación para imprevistos. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    El ACNUDH también está brindando asistencia a los asociados del Comité Permanente entre Organismos a copresidir con el PNUD el Subgrupo de Trabajo sobre los grupos de protección sobre el estado de derecho. UN وتساعد المفوضية أيضا الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون والتابع لمجموعة الحماية.
    Subgrupo de Trabajo sobre seguridad biológica de la Alianza Mundial UN الفريق العامل الفرعي المعني بالأمن البيولوجي، التابع للشراكة العالمية
    Un Subgrupo de Trabajo sobre excombatientes agrupa a las Naciones Unidas, la AMISOM y los asociados, en estrecha colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. UN ويضم فريق عامل فرعي معني بالمحاربين السابقين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء، في ظل تنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة.
    El Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes decidió que el Subgrupo de Trabajo sobre servicios de apoyo médico debería determinar las tasas de autonomía logística para la categoría médica. UN 3 - قرر الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات أن يحدد الفريق الفرعي العامل المعني بخدمات الدعم الطبي معدلات الاكتفاء الذاتي للفئة الطبية.
    :: Servir de coordinador principal del apoyo internacional al Tribunal Supremo por conducto del Subgrupo de Trabajo sobre asistencia letrada y acceso a la justicia UN :: القيام بدور رائد في مجال تنسيق الدعم الدولي للمحكمة العليا عن طريق المساعدة القانونية والوصول إلى الأفرقة الفرعية العاملة المعنية بالعدالة
    Por lo tanto, el Subgrupo de Trabajo sobre género y asistencia humanitaria inició la elaboración de directrices para incorporar el análisis basado en el género en la programación de emergencia. UN لذلك شرع الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين والمساعدة اﻹنسانية، بالقيام بوضع مبادئ توجيهية، ﻹدماج تحليل قضايا الجنسين داخل برمجة حالة الطوارئ.
    En 1998 el Grupo creó un Subgrupo de Trabajo sobre género, presidido conjuntamente por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el UNICEF, en el que están representados varios organismos. UN وأنشأت المجموعة في عام ١٩٩٨ الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين الذي يرأسه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وتُمثل فيه العديد من الوكالات.
    v) Participación en reuniones del Subgrupo de Trabajo sobre el procedimiento de los llamamientos unificados del Comité Permanente entre Organismos; UN `5 ' المشاركة في اجتماعات الفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    Preside junto con el UNICEF el Subgrupo de Trabajo sobre preparación y planificación para imprevistos del Comité Permanente entre Organismos. UN يشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Se ocuparía del equipo médico el Subgrupo de Trabajo sobre servicios de apoyo médico: Dinamarca, con el apoyo del Canadá, Jordania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Países Bajos; UN وقد تناول الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي مسألة المعدات الطبية: الدانمرك تدعمها الأردن وكندا والمملكة المتحدة وهولندا؛
    Las cuestiones relacionadas con los servicios médicos serán de competencia del Subgrupo de Trabajo sobre servicios médicos de apoyo: el Brasil, con el apoyo de Dinamarca, la India y el Reino Unido; UN وقد تناول مسائل الخدمات الطبية الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي: البرازيل، تدعمها الدانمرك والمملكة المتحدة والهند؛
    El UNICEF participó en el comité directivo de integración y en el proceso de planificación integrada de las misiones, copresidiendo el Subgrupo de Trabajo sobre capacitación. UN وشاركت اليونيسيف في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    Trabajando con una decena de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, el Subgrupo de Trabajo sobre Preparación del Comité Permanente entre Organismos presenta informes trimestrales sobre situaciones nuevas y situaciones en vías de deterioro que son motivo de preocupación por razones humanitarias. UN وفي إطار العمل مع نحو اثنتي عشرة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، يقدم الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تقارير فصلية عن الحالات الناشئة والمتدهورة المثيرة للقلق من الناحية الإنسانية.
    Como parte de su función de codirectora del Subgrupo de Trabajo sobre el estado de derecho y el acceso a la justicia, la Oficina organizó una reunión de expertos sobre la protección de las organizaciones no gubernamentales en emergencias complejas. UN وبصفتها مشاركة في قيادة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء، نظمت المفوضية اجتماعا للخبراء عن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة.
    Algunos ejemplos que cabe citar son la participación intensiva en el Grupo Directivo de Integración y el proceso de planificación integrada de las misiones en el que el UNICEF copresidió el Subgrupo de Trabajo sobre capacitación. UN وشمل ذلك مشاركة مكثفة في أنشطة الفريق التوجيهي للتكامل وفي عملية التخطيط المتكامل للبعثات، حيث شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب.
    La UNMIT participó de manera periódica en el Subgrupo de Trabajo sobre instituciones penitenciarias y el grupo de trabajo sobre prisiones, así como en reuniones periódicas con organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de cuestiones de derechos humanos UN بانتظام في الفريق العامل الفرعي المعني بالإصلاحيات، والفريق العامل المعني بالسجون، وفي اجتماعات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال
    La orientación proporcionada por el Subgrupo de Trabajo sobre Preparación del Comité Permanente entre Organismos desempeñará un papel central en esos esfuerzos. UN وستؤدي التوجيهات التي يضعها الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، دوراً مركزياً في هذه الجهود.
    El Subgrupo de Trabajo sobre autonomía logística decidió aprobar el mismo método utilizado por el Grupo de Trabajo de 2011. UN 82 - وقرر الفريق العامل الفرعي المعني بالاكتفاء الذاتي اعتماد الأسلوب نفسه الذي استخدمه الفريق العامل لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more