Puesto que distribuyen un gran número de submuniciones explosivas en zonas muy extensas, existe un peligro grave de causar víctimas civiles cuando en una zona atacada con dichas municiones coexisten objetivos militares y población civil. | UN | فلما كانت الذخائر العنقودية تنثر عدداً كبيراً من الذخائر الفرعية المتفجرة فوق مساحات واسعة، فإن هناك احتمالاً كبيراً أن يصاب مدنيون عندما تتداخل الأهداف العسكرية ووجود المدنيين في المناطق المستهدفة. |
Munición de racimo: Una munición diseñada para dispersar o soltar submuniciones explosivas que incluye dichas submuniciones explosivas. | UN | الذخيرة العنقودية: يُقصد بها ذخيرة مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة، وتحتوي على تلك الذخائر الفرعية المتفجرة. |
1. Quedan prohibidas todas las municiones de racimo que contengan submuniciones explosivas de menos de 20 kg de peso, salvo que posean todas las características o rasgos siguientes: | UN | 1- تحظر جميع الذخائر العنقودية التي تحتوي على ذخائر فرعية متفجرة وزنها أقل من 20 كيلوغراما، إلا إذا كانت مزودة بجميع المميزات والخصائص التالية: |
[ " Munición de racimo " designa un portador-contenedor que contiene [más de diez [x]] submuniciones explosivas y que está diseñado para [lanzar o dispersar o soltar]/[dispensar] submuniciones explosivas [sobre un área [objetivo]] | UN | [تعني " الذخيرة العنقودية " ناقلة - حاوية تحتوي] [أكثر من عشر [س]] من الذخائر الفرعية المتفجرة وتكون مصممة [لقذف أو نثر أو إطلاق]/[توزيع] ذخائر فرعية متفجرة [على منطقة [هدف]] |
2. Tipos y cantidades de municiones en racimo, incluidas submuniciones explosivas, destruidas de conformidad con el artículo 3 | UN | 2- أنواع الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة وكمياتها، التي دمرت وفقاً للمادة 3 |
Según la CMC, los Estados partes ya han destruido 650.000 municiones en racimo y 68,2 millones de submuniciones explosivas. | UN | وحسب منظمة رصد الذخائر العنقودية، دمرت الدول الأطراف فعلاً 000 650 من الذخائر العنقودية و68.2 مليون من الذخائر الفرعية المتفجرة. |
" [ " Munición de racimo " designa un portador-contenedor que contiene [más de diez [x]] submuniciones explosivas y que está diseñado para [lanzar o dispersar o soltar]/[dispensar] submuniciones explosivas [sobre un área [objetivo]]. | UN | " [يُقصد بعبارة " الذخائر العنقودية " حاملة-حاوية تحتوي [أكثر من عشر [س]] من الذخائر الفرعية المتفجرة وتصمم كي [ تقذف أو تنثر أو تطلق]/[توزع] ذخائر فرعية متفجرة [على منطقة [هدف]] |
1. Por " munición de racimo " se entenderá un portador-contenedor que contiene [más de diez [x]] submuniciones explosivas y que está diseñado para [lanzar o dispersar o soltar]/[dispensar] submuniciones explosivas [sobre un área [objetivo]]. | UN | 1- [يُقصد ﺑ " الذخيرة العنقودية " ناقلة - حاوية تحتوي على] [أكثر من عشرة [س]] من الذخائر الفرعية المتفجرة وتكون مصممة [لقذف أو نثر أو إطلاق]/[توزيع] ذخائر فرعية متفجرة [على منطقة [هدف]]. |
1. Se entiende por munición de racimo un portador-contenedor diseñado para dispersar o soltar submuniciones explosivas que contiene dichas submuniciones explosivas. | UN | 1- يُقصد بالذخيرة العنقودية ناقلة - حاوية مصممة لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة، وتحتوي على تلك الذخائر الفرعية المتفجرة. |
6. Se entiende por municiones de racimo abandonadas municiones de racimo o submuniciones explosivas que no se han utilizado y han sido dejadas o desechadas y ya no se hallan bajo el control de la parte que las ha dejado o desechado. | UN | 6- يُقصد ﺑالذخيرة العنقودية المتروكة الذخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية المتفجرة التي لم تستخدم وتركت أو جرى التخلص منها، والتي لم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو تخلص منها. |
b) Un dispensador, fijado a una aeronave, diseñado para dispersar o soltar en un solo acto múltiples submuniciones explosivas, que no sean municiones de tiro directo. | UN | (ب) جهاز ناثر مثبت على طائرة ومصمم لنثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة ومتعددة بفعل واحد، بخلاف الذخائر التي تطلق مباشرة. |
b) Un dispensador, fijado a una aeronave, diseñado para expulsar, dispersar o soltar en un solo acto múltiples submuniciones explosivas, que no sean municiones de tiro directo.] | UN | (ب) جهاز ناثر مثبت على طائرة ومصمم لقذف أو نثر أو إطلاق ذخائر فرعية متفجرة ومتعددة بفعل واحد، بخلاف الذخائر التي تطلق مباشرة.] |
e) Las municiones diseñadas exclusivamente para su uso con sistemas de tiro directo y que dispersan o sueltan menos de diez submuniciones explosivas. | UN | (ﻫ) [الذخائر المصمَّمة حصرياً لاستعمالها بنظم إطلاق النار المباشر،] والتي تنثر أو تُطلق أقل من 10 ذخائر فرعية متفجرة. |
3. Tipos y cantidades de municiones en racimo, incluidas submuniciones explosivas, destruidas de conformidad con el artículo 3 | UN | 3- أنواع الذخائر العنقودية، بما فيها الذخائر الصغيرة المتفجرة وكمياتها، التي دمرت وفقاً للمادة 3 |
La cantidad de submuniciones explosivas retenidas o adquiridas no excederá el número mínimo absolutamente necesario para estos fines. | UN | ويجب ألا تتجاوز كمية تلك الذخائر الصغيرة المتفجرة المحوزة الحد الأدنى من العدد اللازم قطعاً لهذه الأغراض. |
Los países están destruyendo decenas de millones de submuniciones explosivas de sus arsenales, las operaciones de limpieza están recuperando tierras para su uso productivo y las necesidades de las víctimas se están atendiendo mejor. | UN | إذ تقوم البلدان حاليا بتدمير عشرات الملايين من الذخائر الصغيرة المتفجرة من مخزوناتها، وتسفر عمليات التطهير عن إعادة الأراضي إلى الاستخدام المنتج، وتجري تلبية احتياجات الضحايا على نحو أفضل. |
4. Por " munición en racimo fallida " se entiende una munición en racimo que ha sido disparada, soltada, lanzada, proyectada o arrojada de otro modo y que debería haber dispersado o liberado sus submuniciones explosivas pero no lo hizo; | UN | 4 - يراد بتعبير ' ' الذخيرة العنقودية الفاشلة`` ذخيرة عنقودية أطلقت أو ألقيت أو قذفت أو رميت أو وجهت بطريقة أخرى وكان ينبغي أن تنثر أو تطلق ذخائر صغيرة متفجرة لكنها لم تفعل. |
1. Las municiones en racimo cuyas submuniciones explosivas posean una o más de las siguientes salvaguardias que impiden efectivamente que las submuniciones sin estallar funcionen como submuniciones explosivas: | UN | 1- الذخيرة العنقودية التي تشتمل ذخائرها الفرعية المتفجرة على واحدة على الأقل من مواصفات الأمان التالية التي تكفل بفعالية عدم اشتغال الذخائر الفرعية غير المنفجرة كذخائر فرعية متفجرة: |
Tampoco dispersarán submuniciones explosivas en una zona más extensa, con lo que se facilitará la remoción de submuniciones sin estallar. | UN | كما أنها لا تنثر الذخائر الصغيرة المنفجرة على مساحة أوسع، مما ييسر إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة. |