"subregional del caribe" - Translation from Spanish to Arabic

    • دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي
        
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    La FAO presta asistencia a través de sus oficinas locales, en particular la Oficina subregional del Caribe, situada en Barbados, y la Oficina Subregional de las Islas del Pacífico, situada en Samoa. UN ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا.
    b) Un oficial de gestión de los conocimientos, de categoría P-3, encargado de elaborar y ejecutar la estrategia de gestión de los conocimientos de la CEPAL en el ámbito subregional del Caribe. UN (ب) موظف إدارة معارف واحد برتبة ف-3 ليتولى المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السياق دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    D. Programa de acción subregional del Caribe 22 - 25 7 UN دال - برنامج العمل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي 22-25 8
    La FAO presta asistencia a través de sus oficinas locales, en particular la Oficina subregional del Caribe, situada en Barbados, y la Oficina Subregional de las Islas del Pacífico, situada en Samoa. UN 38 - ويجري تيسير الدعم الذي تقدمه المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية بما في ذلك المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الموجود في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الموجود في ساموا.
    b) Un oficial de gestión de los conocimientos, de categoría P-3, encargado de elaborar y ejecutar la estrategia de gestión de los conocimientos de la CEPAL en el ámbito subregional del Caribe. UN (ب) موظف إدارة معارف واحد برتبة ف-3 ليتولى المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السياق دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    La auditoría se basó en visitas realizadas a las oficinas en Bangladesh, Ghana, Indonesia, Malawi, Zambia y la Oficina subregional del Caribe en Jamaica, así como en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizado en la sede en Nueva York. UN وأُجريت المراجعة عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في إندونيسيا وبنغلاديش وزامبيا وغانا وملاوي، وللمكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    203. Aunque ha desplegado esfuerzos para llevar a cabo estudios de casos y preparar informes sobre los efectos de la degradación de las tierras en los ecosistemas frágiles, el programa de acción subregional del Caribe necesita recursos financieros y apoyo técnico, como se indicó explícitamente en la quinta reunión regional. UN 203- وبغض النظر عن الجهود المبذولة لإجراء دراسات الحالات ولإعداد تقارير عن أثر تردي التربة في النظم الإيكولوجية الهشة، يحتاج برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي إلى موارد مالية ودعم تقني كما تم بيانه بوضوح في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    Los participantes en la reunión convinieron en que la reunión preparatoria subregional del Caribe con miras a la reunión internacional de 2004 debería celebrarse los días 25 a 27 de agosto y que a continuación se realizaría una reunión conjunta de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe con otros Estados insulares análogos pertenecientes a otras regiones geográficas. UN وقد اتفق في ذلك الاجتماع على عقد الاجتماع دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التحضيري للاجتماع الدولي السالف الذكر في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس، على أن يعقبه اجتماع مشترك للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي مع دول جزرية صغيرة نامية من مناطق جغرافية أخرى.
    El curso se impartió conjuntamente con la ronda de reuniones regionales de planificación del UNFPA de 2009 en Johannesburgo, Bangkok, Bratislava, Ciudad de Panamá y El Cairo, respectivamente, y se incluyó en una serie de actividades de capacitación celebradas en Jamaica (para el personal de la oficina subregional del Caribe) y en la sede. UN ونظمت الدورة بالاقتران مع جولة اجتماعات التخطيط الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2009، التي عقدت على التوالي في كل من جوهانسبرغ، وبانكوك، وبراتسلافا، ومدينة بنما والقاهرة، كما أدرجت في الأنشطة التدريبية المعقودة في جامايكا (لموظفي المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي) وفي المقر.
    La auditoría se basó en visitas realizadas a las oficinas en Bangladesh, Ghana, Indonesia, Malawi y Zambia y la Oficina subregional del Caribe en Jamaica, así como en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizado en la sede de Nueva York. UN ٤ - وأُنجزت عملية المراجعة عن طريق زيارات ميدانية للمكاتب القطرية في إندونيسيا وبنغلاديش وزامبيا وغانا وملاوي، وللمكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    La Junta examinó las actividades conexas realizadas en la Oficina subregional del Caribe en Jamaica desde julio de 2008; en Tamale-Ghana desde 2012; y en Zambia desde marzo de 2003. UN ١٤ - واستعرض المجلس الأنشطة ذات الصلة التي نفذها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا اعتبارا من تموز/يوليه 2008، ومكتب تمالي - غانا اعتبارا من عام 2012، ومكتب زامبيا اعتبارا من آذار/مارس 2003.
    El aumento de 198.500 dólares permitiría establecer dos puestos adicionales de categoría P-3 para prestar apoyo a la gestión sostenible del Mar Caribe como parte de la aplicación del Programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y elaborar y aplicar la estrategia de gestión de los conocimientos en el ámbito subregional del Caribe. UN 477 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 500 198 دولار تكاليف وظيفتين إضافيتين من الرتبة ف-3 لدعم الإدارة المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي كجزء من تنفيذ برنامج بناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي؛ ولوضع وتنفيذ استراتيجية إدارة المعلومات في السياق دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    D. Programa de acción subregional del Caribe UN دال - برنامج العمل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي
    e) En la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), los resultados de la evaluación se utilizaron para hacer más pertinente la labor de la Oficina subregional del Caribe. UN (هـ) في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استُخدمت نتائج التقييم في توثيق أهمية عمل المكتب دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more