También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | كما وضعت أيضا أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية. |
Establecimiento de servicios subregionales de recursos | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية التي سيتم إنشاؤها |
Servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي |
Esas cuestiones se analizaron tanto en EvalNet como en los servicios subregionales de recursos. | UN | وقد استُعرضت هذه الأعداد من قبل شبكة إيفال نت والمرافق دون الإقليمية للموارد. |
En 2004, algunos de los Servicios subregionales de recursos se han de fusionar para constituir Centros Regionales de Servicios más grandes. | UN | وخلال عام 2004، سيدمج بعض المرافق دون الإقليمية للموارد في مراكز خدمات إقليمية أكبر. |
También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | كما وضعت أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية. |
Servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي |
Sistema de servicios subregionales de recursos | UN | نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
Como parte del proceso de descentralización del PNUD, se adoptó el sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج. |
Examen del sistema de servicios subregionales de recursos | UN | استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح. |
Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. | UN | وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية. |
Los servicios subregionales de recursos constituían una parte esencial de la estructura de funcionamiento y conocimientos. | UN | وكانت المرافق دون الإقليمية للموارد تشكل جزءاً أساسياً من هيكل الممارسات والمعارف. |
En el PNUD hay ahora un grupo nuevo de asesores de política destacados en los servicios subregionales de recursos que trajeron consigo un buen conocimiento de la problemática del género y están dispuestos a promover la igualdad. | UN | ولـدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جيـل جديد من المستشارين في مجال السياسات في المرافق دون الإقليمية للموارد التي ظهرت مع تزايـد الوعـي بالمسائل الجنسانية والالتزام بتحقيق المساواة بينهما. |
Los servicios subregionales de recursos contribuyeron con 1.750 semanas/persona de servicios de apoyo normativo a los gobiernos por conducto de las oficinas en los países. | UN | وقدمت المرافق دون الإقليمية للموارد 750 1 فرد - أسبوع لخدمات دعم السياسات إلى الحكومات من خلال المكاتب القطرية. |
También se efectuaron presentaciones en las direcciones del PNUD y los servicios subregionales de recursos. | UN | 56 - وقُدمت أيضا عروض دورية لمكاتب البرنامج الإنمائي وفي المرافق دون الإقليمية للموارد. |
Programas normales y Servicios subregionales de recursos del PNUD | UN | البرنامج الإنمائي/البرامج العادية/والمرافق دون الإقليمية للموارد |
La capacidad de apoyo en materia de políticas se había descentralizado a favor de los servicios subregionales de recursos y de los países; las redes de conocimientos mundiales habían creado comunidades de prácticas y productos del conocimiento. | UN | وتحققت لا مركزية قدرات دعم السياسات بنقلها إلى المرافق دون الإقليمية للموارد وإلى المستوى القطري؛ وأرست شبكات المعرفة العالمية ممارسات مشتركة وطورت منتجات معرفية. |
La respuesta institucional se ha manifestado en el establecimiento de nueve servicios subregionales de recursos en Addis Abeba, Bangkok, Beirut, Bratislava, Harare, Katmandú, Port-of-Spain, Dakar y Panamá. | UN | وتتضح الاستجابة المؤسسية في إقامة تسعة مرافق دون إقليمية للموارد في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وبراتيسلافا وهراري وكاتماندو وبورت أوف سبين وداكار وبنما. |
Actualmente existen nueve Servicios subregionales de recursos y un Centro de enlace mundial en Nueva York. | UN | وتوجد حاليا في نيويورك تسعة مرافق للموارد دون الإقليمية ومحور عالمي واحد. |
Los Estados miembros deberán redoblar sus esfuerzos para dotar a las organizaciones subregionales de recursos financieros previsibles y seguros para sus operaciones. | UN | وسيلزم أن تبذل الدول اﻷعضاء جهودا كبيرة لكفالة تزويد المنظمات دون اﻹقليمية بموارد مالية مضمونة ويمكن التنبؤ بها لكي تقوم بعملياتها. |
Se tratará de conseguir el establecimiento de redes, la gestión de conocimientos y el apoyo normativo de los servicios subregionales de recursos de los Estados Árabes. | UN | كما ستُلتمس المعونة في مجالات الربط الشبكي وإدارة المعلومات ودعم السياسات من مرفق الموارد دون الإقليمي للدول العربية. |