"subsidiarios de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرعية للاتفاقية
        
    • الفرعيتين للاتفاقية
        
    • الفرعية التابعة للاتفاقية
        
    • الفرعيتين التابعتين للاتفاقية
        
    • الفرعية لاتفاقية
        
    • الفرعيتين في إطار الاتفاقية
        
    • الفرعية التابعة لاتفاقية
        
    Esas entidades incluirían los órganos subsidiarios de la Convención y organizaciones no gubernamentales. UN فتتضمن هذه الكيانات الهيئات الفرعية للاتفاقية والمنظمات غير الحكومية.
    La labor del Comité se ha centrado en la discusión de los temas surgidos de los órganos subsidiarios de la Convención y de reuniones de la Conferencia de las Partes. UN وتركز اللجنة عملها على مناقشة مواضيع تقترحها الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات التي يعقدها مؤتمر الأطراف.
    Estas reuniones coincidieron con el 25° período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención Marco. UN وتزامنت هذه الدورات مع الاجتماع الخامس والعشرين للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية.
    Así pues, puede considerarse que la CP/RP y los órganos subsidiarios de la Convención son posiblemente una institución para la determinación y la consideración de casos de incumplimiento. UN ولذلك يمكن النظر في اعتبار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية مؤسسة محتملة لتحديد حالات عدم الامتثال ومعالجتها.
    b) Informes de los órganos subsidiarios de la Convención sobre su labor; UN (ب) التقارير المقدَّمة من الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية عن أعمالهما؛
    En segundo lugar, consideraba importante que los órganos subsidiarios de la Convención siguiesen proporcionando una sólida base científica y técnica para las deliberaciones de las Partes en la Convención. UN وثانيا من المهم في رأيه أن تواصل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية توفير أساس علمي وتقني متين لمداولات اﻷطراف في الاتفاقية.
    Estas sesiones se programan para antes o después de cada reunión de la Junta, o entre los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y las reuniones de la Junta. UN ومن المقرر عقد الجلسات إما قبل نهاية كل اجتماع من اجتماعات المجلس، أو فيما بين دورات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية الإطارية واجتماعات المجلس.
    Los Presidentes de los órganos subsidiarios de la Convención podrán participar en las reuniones del Comité en calidad de observadores. UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    Planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN خطط عمل المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية.
    b) Informes de los órganos subsidiarios de la Convención sobre su labor; UN (ب) تقريرا الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية عن أعمالهما؛
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيأتين الفرعيتين للاتفاقية.
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية.
    El OSACT señaló que la labor futura sobre este tema del programa debía examinarse a la luz del conjunto de los programas de trabajo de los órganos subsidiarios de la Convención. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه لا بد من النظر في العمل المقبل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال في ضوء جميع برامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    A juicio de los Inspectores, debería haber una estrategia común para la recaudación de fondos que atendiera tanto a las necesidades de las partes afectadas como a las necesidades internas de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي وضع استراتيجية مشتركة لحشد الموارد، تستجيب لاحتياجات الأطراف المتأثرة وللشروط الداخلية للمؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    A juicio de los Inspectores, debería haber una estrategia común para la recaudación de fondos que atendiera tanto a las necesidades de las partes afectadas como a las necesidades internas de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي وضع استراتيجية مشتركة لحشد الموارد، تستجيب لاحتياجات الأطراف المتأثرة وللشروط الداخلية للمؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    19. El 19º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención se convocaría después de la sesión plenaria de apertura de la CP 9; las sesiones se celebrarían en paralelo. UN 19- ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية بعد الجلستين العامتين الافتتاحيتين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ وستعقد الجلستان بالتوازي.
    Ello se debe a que las Partes quieren invitar a los grupos de examinadores cuando están disponibles la mayoría de sus expertos y no demasiado cerca de las reuniones de los órganos subsidiarios de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ويحدث ذلك لأن الأطراف تريد دعوة أفرقة الاستعراض عندما تكون أغلبية خبرائها الوطنيين موجودة وفي فترة ليست قريبة جداً من اجتماعات الهيئات الفرعية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo en cuenta la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة على الأقل مرتين في العام، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع الاحاطة علما بمدى استنساب عقد هذا الاجتماع بتزامن مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين في إطار الاتفاقية.
    establecer un nuevo órgano subsidiario, o hacer uso del GETT, como centro asesor de los órganos subsidiarios de la Convención en materia de desarrollo y transferencia de tecnología para que desempeñe las siguientes funciones: UN هيئة فرعية جديدة، أو فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، للقيام بدور المركز الاستشاري للهيئات الفرعية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وأداء الوظائف التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more