"subsidiarios de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرعية للأمم المتحدة
        
    • الفرعية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الفرعية بالأمم المتحدة
        
    • فرعي تابع للأمم المتحدة
        
    • فرعية تابعة للأمم المتحدة
        
    • فرعية لﻷمم المتحدة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
        
    i) Aportación de experiencia en materia de armas de destrucción en masa a órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales, incluido el OIEA; UN `1 ' توفير الخبرة بشأن أسلحة التدمير الشامل للهيئات الفرعية للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    En el informe se examinó la historia de los pagos de honorarios a los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y la práctica seguida por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN واستعرض التقرير تاريخ دفع الأتعاب إلى الهيئات الفرعية للأمم المتحدة والممارسات التي تتبعها المنظمات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    v) Cualesquiera otras cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sobre las que pudieran solicitar asesoramiento el órgano rector o los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, así como los órganos especializados; UN ' 5` أي مسائل سكانية أو إنمائية أخرى تلتمس الهيئات الرئيسية أو الفرعية للأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة على حد سواء الحصول على مشورة بشأنها؛
    Cuando trabaja en el plano internacional, la Fundación hace lo posible por reunirse con representantes de los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN وعند الاضطلاع بأنشطة على الصعيد الدولي، تُبذل الجهود للاجتماع مع ممثلي الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    Cuando trabaja en el plano internacional, la Fundación hace lo posible por reunirse con representantes de los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN وعندما تعمل المنظمة على المستوى الدولي تُبذَل جهود لمقابلة ممثلي الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    En dichos informes se ha realizado un examen de las condiciones de viaje y los derechos de los funcionarios, los miembros de los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a adoptar una política común en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استعرضت تلك التقارير معايير السفر واستحقاقات الموظفين، وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بهدف اعتماد سياسة موحدة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Además, esas cuestiones siguen sin definirse no solo en relación con los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, sino también en relación con los órganos principales. UN وفضلاً عن ذلك فما زال يتعيَّن تعريفها ليس فقط فيما يتصل بالأجهزة الفرعية للأمم المتحدة ولكن فيما يتعلق بالأجهزة الرئيسية على حد سواء.
    El orador desea señalar en particular a la atención de los miembros las recomendaciones y observaciones que figuran en los párrafos 119 a 121 del informe relativas al pago de honorarios a los miembros de órganos principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN 7 - وقال إنه يود أن يلفت الاهتمام بصفة خاصة إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 119 إلى 121 من التقرير بشأن الأتعاب المدفوعة لأعضاء الهيئات والهيئات الفرعية للأمم المتحدة.
    En cuanto al capítulo XI del informe, su delegación apoya plenamente la opinión de que las nuevas disposiciones sobre los límites de páginas de los informes de los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas no deben aplicarse a los informes de la Comisión. UN 55 - أما فيما يتعلق بالفصل الحادي عشر من التقرير فإن وفده يؤيد تماماً الرأي القائل إن النُظم الجديدة بشأن حدود الصفحات في تقارير الهيئات الفرعية للأمم المتحدة ينبغي ألا ينطبق على تقارير اللجنة.
    8. La Asamblea General ha otorgado a algunos organismos, fondos y programas subsidiarios de las Naciones Unidas facultades especiales para nombrar a su personal. UN 8 - وقد منحت الجمعية العامة عددا من البرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة مركزا خاصا فيما يتعلق بتعيين موظفي كل منها.
    8. La Asamblea General ha otorgado a algunos organismos, fondos y programas subsidiarios de las Naciones Unidas facultades especiales para nombrar a su personal. UN 8 - وقد منحت الجمعية العامة عددا من البرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة مركزا خاصا فيما يتعلق بتعيين موظفي كل منها.
    La Asamblea General ha otorgado a algunos organismos, fondos y programas subsidiarios de las Naciones Unidas facultades especiales para nombrar a su personal. UN 9 - وقد منحت الجمعية العامة عددا من البرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة مركزا خاصا فيما يتعلق بتعيين موظفي كل منها.
    v) Cualesquiera otras cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sobre las que pudieran solicitar asesoramiento el órgano rector o los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, así como los órganos especializados; UN ' 5` أي مسائل سكانية أو إنمائية أخرى تلتمس الأجهزة الرئيسية أو الفرعية التابعة للأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة مشورة بشأنها.
    El anexo I presenta una comparación de las variaciones de los emolumentos totales de los magistrados con los cambios en la remuneración de los funcionarios superiores de la Secretaría y de los miembros de dedicación exclusiva de otros órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة مع ما أدخل من تغييرات في أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين في الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    En el anexo I se compara las variaciones de los emolumentos totales de los magistrados con los cambios en la remuneración de los funcionarios superiores de la Secretaría y de los miembros de dedicación exclusiva de órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة مع ما أدخل من تغييرات على أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين للهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    El Comité Especial recomienda que la Asamblea General, de acuerdo con la práctica de rotación de la presidencia de los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y teniendo en cuenta los precedentes existentes de la Organización, en la resolución que ha de aprobar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, pida a los miembros electos de la Mesa que permanezcan en sus cargos durante todo el período de sesiones. UN 12 - توصي اللجنة المخصصة الجمعية العامة، وفقا لممارسة تناوب رئاسة الأجهزة الفرعية التابعة للأمم المتحدة ومع مراعاة السوابق المتبعة حاليا في المنظمة، أن تطلب في قرارها الذي سيتخذ في دورتها السابعة والخمسين، بأن يبقى أعضاء المكتب، المنتخبون، في مناصبهم طوال فترة الممارسة.
    2. Pide al Secretario General que emprenda, en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, un examen de las condiciones de viaje y los derechos de los funcionarios, los miembros de los órganos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a adoptar una política común en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ، في إطار عمل مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، استعراض معايير السفر واستحقاقات الموظفين، وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بهدف اعتماد سياسة موحدة على صعيد منظومة الأمم المتحدة؛
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que emprendiera un examen de las condiciones de viaje y los derechos de los funcionarios, los miembros de los órganos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con miras a adoptar una política común en todo el sistema de las Naciones Unidas (resolución 60/255, secc. IV). UN وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبدأ استعراض معايير السفر واستحقاقات الموظفين، وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بهدف اعتماد سياسة موحدة على صعيد منظومة الأمم المتحدة(القرار 60/255، الجزء رابعا).
    Las operaciones de las Naciones Unidas ejecutadas bajo mando y control de la Organización son órganos subsidiarios de las Naciones Unidas. UN فعمليات الأمم المتحدة التي تجري تحت قيادة الأمم المتحدة وسيطرتها هي أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة.
    Debería pedirse a todos los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas que llevaran a cabo un examen no sólo de su demanda de recursos de conferencias sino también de su mandato, con objeto de determinar si sigue siendo pertinente para la labor de la Organización. UN وقال إنه ينبغي أن يُطلب من كل هيئة فرعية لﻷمم المتحدة أن تستعرض ولايتها لكي تقرر ما إذا كانت لم تزل هامة بالنسبة لعمل المنظمة، وذلك فضلا عن استعراض طلباتها لموارد المؤتمرات.
    principales y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas 20 - 22 UN اﻷتعاب التي تصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more