"sucederá si" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيحدث إذا
        
    • سيحدث لو
        
    • يحدث لو
        
    • يحدث إذا
        
    • سيحدث إن
        
    • يحدث إن
        
    • سيحدث عندما
        
    • يحدث اذا
        
    Ahora, voy a contar hasta cinco, ¡y no creo... que necesite explicar que sucederá si no juegas limpio! Open Subtitles الان، سوف أعد إلى الخمسة ولا أعتقد أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث إذا لم تخبرني
    Sólo estoy pensando en qué sucederá si gano. Dije que me preocupa qué sucederá si gano. Open Subtitles كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت
    Antes de que continúe, hablemos de lo que sucederá si no colabora. Open Subtitles قبل أن تواصل دعنا نتحدث عما سيحدث لو لم تتعاون
    Bien ¿y el capítulo 198 dice que sucederá si no conseguimos ponerlo de nuevo a funcionar? Open Subtitles حسنا , هل مذكور في الفصل 197 ماذا يحدث لو لم نستطع إعادته للعمل مجدداً؟
    ¿Sabes lo que sucederá si averiguan lo que sucede aquí? Open Subtitles أنت تعرف ما سوف يحدث إذا اكتشفوا ما يجري هنا؟
    Es exactamente lo que sucederá si no haces lo que te digo. Open Subtitles ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه
    Esto no sucederá si nos aferramos a la idea de que los objetivos deben conseguirse dentro de las fronteras nacionales. UN وهذا لن يحدث إن تمكسنا بفكرة وجوب بلوغ اﻷهداف من وراء الحــدود الوطنيــة.
    Eso es cierto, ¡pero eso es lo que sucederá si no hacemos nuestra movida ahora, ese! Open Subtitles ذلك صحيحُ، لكن ذلك الذي سيحدث إذا لم نـقـم لا بحركـتَنا الآن
    Sabemos qué sucederá si no lo hago. Open Subtitles وكذلك كلانا يعلم ما الذي سيحدث إذا لم أفعل
    ¿Entonces qué sucederá si cientos de habitantes vuelan en pedazos, miles quizás, y no les advertimos? Open Subtitles إذاً، ماذا سيحدث إذا انفجر المئات من سكان نيويورك إلى أشلاء؟ الآلاف ربما و لم نحذرهم؟ أتفهم ذلك؟
    ¿Sabes lo que sucederá si no cooperas? Open Subtitles أتعرفين ما سيحدث إذا لمْ تتعاوني؟
    Eso es exactamente lo que sucederá si continuamos discutiendo. Open Subtitles هذا بالضبط ما سيحدث لو تابعنا الجدال في هذا الامر
    ¿Qué sucederá si una de esas cosas decide romper la ventana? Open Subtitles ماذا سيحدث لو قرّر أحد تلك الأشياء أن يقتحم المكان كاسراً النافذة ؟
    No, aún tengo trabajo qué hacer y ambos sabemos lo que sucederá si entro. Open Subtitles لا,لازال لدي عمل أفعله,وكلانا يعرف ماذا سيحدث لو دخلت
    ¿Qué sucederá si no supero que este yo es lejano a quien pensé que sería y lo arruino todo? Open Subtitles ماذا يحدث لو أنني لم أستطع تحمل هذا الأنا الجديد أكثر من حيث ظننتُ أن أكون وأفسدتُ كل شيء؟
    ¿Pero qué sucederá si deciden...? ¿que necesitan menos sueño? Open Subtitles لكن ماذا يحدث لو قرروا بأنهم يحتاجوا النوم أقل؟
    ¿Qué sucederá si te regresan? Open Subtitles مالذي يحدث لو قرروا أن يعيدوكِ ؟
    Sabes lo que sucederá si hago esa llamada. Open Subtitles أنت تعلم ما سوف يحدث إذا أجريت تلك المُحادثة
    ¿Qué sucederá si se deciden a madurar...? ¿en contra de sus canciones de cuna digitales? Open Subtitles ماذا يحدث إذا قرروا أن ينمو ضد التهوديدات الرقمية؟
    No creo que haya necesidad de hablar acerca de lo que sucederá si no logramos hacerlo; es algo que todos tienen claro. UN ولا أعتقد أننا بحاجة إلى التكلم عما سيحدث إن لم نستطع القيام بذلك؛ فهذا واضح للجميع.
    No tengo que decirte lo que sucederá si obtienen esa lista. Open Subtitles لست مضطراً لإخبارك عمّا سيحدث إن حصلوا على تلك القائمة
    ¿Qué sucederá si no consigo que todos regresen? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Imaginate lo que sucederá si baila una canción entera! Open Subtitles تخيل ماذا سوف يحدث اذا رقصت في اغنية كاملة اجلبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more