Creo que lo que está sucediendo ahora es... más una anarquía temporal. | Open Subtitles | أظن أن ما يحدث الآن هو أكثر من فوضى مؤقتة. |
Bueno, hay varias cosas que podemos hacer y que de hecho, están sucediendo ahora mismo. | TED | حسنا، هناك العديد من الأشياء يمكننا القيام بها، وهي في الواقع، ما يحدث الآن. |
Sé que todo esto puede ser difícil de creer, que esto esté sucediendo ahora y en EE. | TED | والآن، مع هذا الكم الهائل من المعلومات يصعب تصديق ذلك، كل ذلك يحدث الآن وفي الولايات المتحدة الأمريكية تحديدا. |
Y de hecho, esto es lo que está sucediendo ahora en sus cerebros al escuchar mi voz hablándoles. | TED | وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم. |
La batalla puede estar sucediendo ahora. | Open Subtitles | . القتال قد يحدث الان |
Esto está sucediendo ahora. Este video no está acelerado. | TED | هذا يحدث الآن. لم يتم تسريع هذا الفيديو. |
Comisario, no puedo decirle hace cuánto pasa esto pero, sin dudas, está sucediendo ahora. | Open Subtitles | ولكن ثمة أمر ما يحدث الآن حتماً ومن أسلوب تصرّف المجرم يتضح أنكِ أثرتِ غضبه |
¿Alguien sabe algo sobre cómo traer niños al mundo, porque creo que está sucediendo ahora mismo... | Open Subtitles | هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن |
Queremos descubrir qué pasó el año pasado, y queremos detener lo que está sucediendo ahora mismo. | Open Subtitles | علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن. |
Sí, está sucediendo ahora. Es en vivo. | Open Subtitles | نعم, هذا يحدث الآن, إنهُ مباشر |
Una buena motivación para unirse al FBI, pero eso no explica qué está sucediendo ahora. | Open Subtitles | اعطها دافع للانضمام للـ اف.بي.آي ولكنه لا يفسر ما يحدث الآن |
Si lo entrego, pierdo mis drogas y con todo lo que está sucediendo ahora, no puedo permitírmelo. | Open Subtitles | اذا سلمته ، أخسر مخدراتى و مع كل الذى يحدث الآن ، لا يمكننى أن أفعل ذلك |
Y lo que está sucediendo ahora ha eliminado elecciones que pensamos que podríamos haber hecho en el pasado. | Open Subtitles | وما يحدث الآن وقد أزال الخيارات كنا نظن أننا نستطيع ان نفعله في الماضي. |
Quiero hablar de lo que está sucediendo ahora en nuestra cultura científica y biotecnológica en la que, por primera vez en la historia, tenemos el poder para diseñar cuerpos, para diseñar cuerpos de animales, para diseñar cuerpos humanos. | TED | أود الحديث عما يحدث الآن في ثقافتنا العلمية، والتكنوليجية الأحيائية، حيث، وللمرة الأولى في التاريخ، لدينا القدرة على تصميم أجسام، على تصميم أجسام حيوانات، على تصميم أجسام بشرية. |
Significa que no es relevante para lo que está sucediendo ahora. | Open Subtitles | يعني أن ليس له علاقة بم يحدث الآن |
Está sucediendo ahora. Es en vivo. | Open Subtitles | إنه يحدث الآن, إنه مباشر |
Tiene que serlo... eres un fantasma. Eso... eso es lo que está sucediendo ahora. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكَ شبح، هذا ما يحدث الآن. |
Está sucediendo ahora mismo. Tiene que enviar a alguien ahora. | Open Subtitles | أنه يحدث الآن يجب عليك ارسال شخص الآن |
Pero siento que está sucediendo ahora. | Open Subtitles | ولكني أشعر بأنه يحدث الآن |
Si la capa polar se encoge y adelgaza al mismo tiempo, entonces la contracción del área es estable al principio y se acelera hacia el final, cuando el hielo restante se haga todavía más delgado y vulnerable al derretimiento. Me temo que esto es lo que está sucediendo ahora. | News-Commentary | لو تقلص الغطاء الجليدي بشكل متزامن واصبح اقل سماكة فسوف يكون التقلص في منطقة ما بشكل ثابت ومن ثم يتسارع عند النهاية وذلك عندما يكون الجليد المتبقي اقل سماكة واكثر تعرضا للذوبان وانا اخشى ان هذا هو ما يحدث الان . |
Seguro que sí, pero dado todo lo que está sucediendo ahora... | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكِ كذلك .. لكن بالنظر إلى كل شيء حول ما يحدث حالياً |