"sucesión de estados en materia de tratados" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلافة الدول في المعاهدات
        
    • بخلافة الدول في المعاهدات
        
    • لخلافة الدول في المعاهدات
        
    • خﻻفة الدول في
        
    • خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات
        
    sucesión de Estados en materia de tratados internacionales de derechos humanos UN خلافة الدول في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان
    , aunque la Convención de Viena de 1978 sobre la sucesión de Estados en materia de tratados corrigió este defecto. UN إلا أن اتفاقيـة خلافة الدول في المعاهدات لسنة ١٩٧٨ قد سدت هذه الثغرة.
    1994/16. sucesión de Estados en materia de tratados UN ١٩٩٤/٦١ خلافة الدول في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقـوق اﻹنسان ٨٤
    Conferencia de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, segundo período de sesiones, 1978. UN مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    Estas categorías se mantuvieron en la conferencia diplomática y figuran en la Convención de Viena de 1978 sobre la sucesión de Estados en materia de tratados. UN وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Las normas del derecho internacional consuetudinario codificadas en la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados respaldan inequívocamente esa posición. UN وتدعم هذا الموقف بدون لبس أحكام القانون العرفي الدولي على النحو الذي دونت به في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    En segundo lugar, cuando el Estado predecesor sea parte en dichos convenios, éstos pueden obligar oficialmente a los Estados sucesores de conformidad con las normas de derecho internacional que rigen la sucesión de Estados en materia de tratados. UN ثانيـــا، قد تكون هذه الاتفاقيات، عندما تكون الدولة السلف من ضمن اﻷطراف فيها، ملزمة رسميا للدول الخلف وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة التي تنظم خلافة الدول في المعاهدات.
    sucesión de Estados en materia de tratados internacionales de derechos humanos UN ٥٩٩١/٨١- خلافة الدول في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    1995/18: sucesión de Estados en materia de tratados internacionales de derechos humanos UN ٥٩٩١/٨١: خلافة الدول في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    - La Convención de 1978 sobre la sucesión de Estados en materia de tratados contiene una sola disposición relativa a las reservas, a saber, el artículo 20, cuya redacción es la siguiente: UN - أن اتفاقية خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 تتضمن حكما واحدا يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي:
    Estas normas convencionales podían no solamente orientar a los legisladores nacionales en búsqueda de soluciones a los problemas suscitados por un cambio territorial sino incluso, suponiendo que el Estado predecesor estuviera obligado por ellas, imponerse a los Estados sucesores en virtud de las normas del derecho internacional aplicables a la sucesión de Estados en materia de tratados. UN وهذه القواعد الناشئة عن اتفاقيات يمكنها ليس فقط أن توجه المشرّعين الوطنيين إلى البحث عن حلول للمشاكل التي يثيرها تغيير اقليمي ولكن أيضا، بافتراض أن الدولة السلف مرتبطة بها، ان تفرض نفسها على الدول الخلف بموجب قواعد القانون الدولي المنطبقة على خلافة الدول في المعاهدات.
    Sección 2 - La sucesión de Estados en materia de tratados UN الفرع ٢- خلافة الدول في المعاهدات
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, segundo período de sesiones, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    Asimismo dirigió la delegación de la República Unida de Tanzanía en la Conferencia que aprobó la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados en 1978. UN وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Tal autorización no figura ni en la Convención de Ramsar, ni en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969, ni en la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados de 1978, ni en ninguna otra normativa general de derecho internacional. UN وهذا اﻹذن لا يرد في اتفاقية رامسار، ولا في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ ولا في اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ ولا في أي قاعدة عامة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    Miembro de la delegación de Turquía en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la sucesión de Estados en materia de tratados (primer período de sesiones) UN عضو الوفد التركي الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات )الدورة اﻷولى(
    2. Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados. UN اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    iii) La Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, de 1978 UN ' ٣ ' اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨
    Fue también propuesta desde el principio por el primer Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, Sir Humphrey Waldock. UN وقد طرح هذا الافتراض في بادئ الأمر أيضا، السير همفري والدوك، أول مقرر خاص للجنة القانون الدولي عُني بموضوع خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more