La Comisión de Arbitraje subrayó también el principio de la igualdad de todos los Estados sucesores de la ex Yugoslavia. | UN | وأكدت لجنة التحكيم أيضا على مبدأ المساواة بين الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة. |
Eslovenia es el único de los Estados sucesores de la ex Yugoslavia que no se ve directamente amenazado por el conflicto en curso en esa región. | UN | وسلوفينيا هي الدولة الوحيدة من بين الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة المنحلة تماما اﻵن، التي لا يهددها مباشرة الصراع الجاري في تلك المنطقة. |
Esta circunstancia sigue entorpeciendo el proceso de normalización de relaciones entre los Estados sucesores de la ex Yugoslavia y tiene efectos negativos en la estabilidad económica y política de la región. | UN | وهذا يعرقل عملية تطبيع العلاقات بين الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة ويضر بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة. |
El siguiente paso sería el reconocimiento mutuo de los Estados sucesores de la ex Yugoslavia dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas, etapa esencial para el proceso de paz en el país. | UN | وقال إن الاعتراف بالدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة داخل الحدود القائمة المعترف بها دوليا يشكل المرحلة التالية واﻷساسية لصنع عملية السلم في البلد. |