"sucre" - Translation from Spanish to Arabic

    • سوكري
        
    • سوكر
        
    • سوكره
        
    • وسوكري
        
    • وسوكريه
        
    • السوكر
        
    • وسوكرِ
        
    • سوكرِ
        
    • سكري
        
    • وسوكر
        
    La Misión Ribas formó a 800.000 nuevos bachilleres y la Misión Sucre matriculó a 350.000 bachilleres sin cupo universitario. UN ودربت بعثة ريباس 000 800 خريج جديد والتحق ببعثة سوكري 000 350 خريج من المدارس الثانوية.
    Tiene su sede en la ciudad de Sucre. UN ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري.
    CIMES: Plan de atención sanitaria recíproca en Sucre y sus alrededores UN مشروع الرعاية الصحية المتبادلة في منطقة سوكري والمناطق المجاورة
    Varios alcaldes del departamento de Sucre, con quienes se reunió el representante, eran ellos mismos desplazados internos. UN وكان عدد من العمد في محافظة سوكر الذين قابلهم الممثل هم أنفسهم من بين المشردين داخلياً.
    :: En Sucre, se producen de 4 a 5 abandonos cada mes. UN :: وفي سوكره تقع من 4 إلى 5 حالات إهمال شهريا.
    Adelanto de la mujer mediante la alfabetización y la atención médica en Sucre UN النهوض بالمرأة من خلال تعليم القراءة والكتابة والرعاية الطبية في منطقة سوكري
    Han egresado de la Misión Sucre, desde el 2008 hasta el 2010, 128.410 estudiantes. UN وبين عامي 2008 و 2010 بلغ عدد الطلاب الذين تخرجوا في إطار بعثة سوكري 410 128 طالبا.
    Deja que Sucre y yo nos encarguemos. Open Subtitles تنحى هذه المرة دعني انا و سوكري نتولى الامر
    La Misión Sucre se crea para garantizar el acceso a la educación universitaria de aquellos sectores de población que no han tenido o no tienen oportunidades de acceder a la educación superior, debido a las inequidades todavía existentes en el sistema educativo formal. UN وأنشـئ مشـروع بعثة سوكري من أجل ضمان الوصول إلى التعليم الجامعي لفئات من السكان لم تكن لديها وليست لديها حاليا فرص الالتحـاق بالتعليم العالي، نتيجة لعدم المساواة المستمرة في النظام التعليمي النظامي.
    La Misión Sucre se articula con los programas de la Universidad Bolivariana de Venezuela, promoviendo la municipalización de los estudios universitarios, en conjunto con las aldeas universitarias que se vienen creando en todo el territorio nacional. UN ويجري تنفيذ بعثة سوكري بالتـنسيق مـع برامج الجامعة البوليفارية لفنـزويلا، وبذلـك يجري تشجيع تحقيـق اللامركزيـة في الدراسات الجامعية، بتشارك مع القرى الجامعية التي تنشأ في كل أنحاء البلــد.
    Instituto Municipal Antonio José de Sucre UN معهد أنتونيو خوسي دي سوكري البلدي
    El modelo de educación alternativa para adultos puesto en práctica por las misiones Robinson I y II, Ribas y Sucre había permitido estudiar a 12 millones de personas en todos los niveles. UN وقد مكن نموذج التعليم البديل للبالغين الذي تنفذه برامج `روبينسون` الأول والثاني، و`ريباس`، و`سوكري` 12 مليون شخص من الدراسة في جميع المستويات.
    68. En este sentido, merece especial mención, en modelo alternativo educación para adultos, a través de la implementación de las Misiones Robinson I y II, Ribas y Sucre. UN 68- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى النموذج البديل لتعليم الكبار، الذي يُطبق عن طريق تنفيذ برامج `روبينسون الأول والثاني`، و`ريباس`، و`سوكري`.
    Sucre me dijo que estás en la farmacia local. Open Subtitles سوكري يخبرني أنك الصيدلي المحلي
    Sucre acaba de enviar un mensaje de texto. Encontró a Gretchen y a Self. Open Subtitles سوكري ارسل رسالة لقد وجد جريتشن و سيلف
    Bellick, quiero que vayas con Sucre, rastrear la zona, ver si podéis dar con él. Open Subtitles باليك) أريدك أن تذهب مع سوكري) لتمشيط المنطقة , حاول أن تقتفي اثره
    También contamos con la Misión Sucre, que integra a jóvenes provenientes de la Misión Ribas y a aquellos jóvenes eternamente excluidos para ingresar a las universidades. UN وبعثة سوكر مفتوحة في وجه الشباب من بعثة ريباس والشباب المهمشين حتى يستطيعوا الالتحاق بالجامعة.
    En " El Guamo " , región de los Montes de María (Bolívar), existe una base paramilitar cuya posición incluso ha sido reconocida ante la Oficina por autoridades militares de la Brigada I en Sincelejo (Sucre). UN وهناك قاعدة في " إلغوامو " بمنطقة مونتيس دو ماريا (بوليفار) للقوات شبه العسكرية اعترفت لهذا المكتب بوجودها سلطات اللواء الأول المرابط في سيكيليخو (سوكره).
    Alfabetización y Educación Primaria para Tolima, Cesar y Sucre UN التدريب على محو الأمية والتعليم الابتدائي لمقاطعات توليما وسيزار وسوكري
    Departamentos como Cauca, Chocó, Nariño y Sucre tienen un PIB per cápita más de cuatro veces menor que el PIB de Bogotá, lo que demuestra que la desigualdad departamental en estas áreas continúa siendo muy fuerte en el país y que los esfuerzos para mejorar la situación han sido insuficientes. UN ويلاحظ في مديريات مثل كاوكا وشوكو و نارينيو وسوكريه أن الناتج المحلي الإجمالي للفرد أقل من ربع ما هو عليه في بوغوتا، مما يشير إلى استمرار الفوارق الكبيرة بين المديريات وإلى عدم كفاية الجهود التي بذلت لتصحيح الوضع.
    El Sucre ecuatoriano siguió perdiendo valor y la economía cayó en una profunda recesión, mientras que la inflación se descontrolaba. UN فقد استمر السوكر الإكوادوري في فقدان قيمته ووقع الاقتصاد في حالة كساد عميق، وأفلت تماما زمام التضخم.
    Los grupos paramilitares extendieron su actuación a nuevas regiones de Arauca, la antigua " zona de distensión " , Guaviare, Cundinamarca, Valle del Cauca, Sucre y Putumayo, entre otros. UN ووسعت نطاق أنشطتها إلى مناطق جديدة من أرواكا و " المنطقة المجردة من السلاح " سابقاً وغوافيارِ وكُنديناماركا وفاجِ دِل كاوكا وسوكرِ وبوتويمايو، من بين مناطق أخرى.
    Tal fue el caso en la Sierra Nevada de Santa Marta y en Chalán (Sucre). UN وهذا ما حدث في سيَّرا نِفادا دِ سانتا مارتا وفي تشالان (سوكرِ).
    Ejemplo de ello son las Misiones Robinson, Ribas y Sucre. UN ومن بين تلك المهام مهمة روبنسون ومهمة ريباس ومهمة سكري.
    Al respecto, se han denunciado casos en los departamentos del Cauca, Antioquia, Sucre, Bolívar, Cundinamarca, Guaviare, Meta y Nariño. UN ووردت تقارير عن حالات في مقاطعات كاوكا وأنتيوكيا وسوكر وبوليفار وكونديناماركا وغوافياري وميتا ونارينيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more