c) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el inciso c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General. | UN | )ج( نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢. |
“Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el inciso c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General” [151 c)]. | UN | " نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ " ]١٥١ )ج([. |
b) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General. | UN | (ب) نقــــل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232. |
La CEPA también inició un estudio sobre la incorporación de Sudáfrica en el sector minero del África meridional. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا دراسة عن إدماج جنوب أفريقيا في قطاع التعدين للجنوب اﻷفريقي. |
113. En septiembre de 2002, el Relator Especial realizó una visita a Sudáfrica en el contexto de su mandato. | UN | 113 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في سياق ولايته. |
La declaración ha pasado a ser, fundamentalmente, la norma de aceptación internacional para evaluar los adelantos logrados en Sudáfrica en el establecimiento de una sociedad unida, no racista y democrática. | UN | وأصبح الاعلان، في جوهره، المقياس المقبول على النطاق الدولي لتقدير حجم ما أحرز من تقدم في جنوب افريقيا في سبيل إقامة مجتمع موحد لا عنصري وديمقراطي. |
b) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General. | UN | (ب) نقــــل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232. |
b) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General. | UN | (ب) نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232. |
c) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General4. | UN | (ج) نقل جنوب أفريقيا إلى فئئة الدول الأعضاء المبينة في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232(4). |
b) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el apartado c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General. | UN | (ب) نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232. |
c) Reclasificación de Sudáfrica en el grupo de Estados Miembros indicado en el inciso c) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea General (continuación) | UN | (ج) نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232 (تابع) |
- Integrante de la delegación de Sudáfrica en el período de sesiones de la Asamblea General, Nueva York (noviembre de 2006) | UN | :: عضو وفد جنوب أفريقيا إلى دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) |
Sudáfrica: la ciudad de Johannesburgo elaboró en 2009 la Estrategia y Marco de Políticas para el Fomento de la Iniciativa Empresarial Juvenil, con el objetivo de contribuir a transformar Sudáfrica en el país en desarrollo líder en el campo de la iniciativa empresarial en 2025. | UN | جنوب أفريقيا: وضعت جوهانسبرغ استراتيجية تنظيم المشاريع الخاصة بالشباب والإطار السياساتي عام 2009 بهدف الإسهام في تحويل جنوب أفريقيا إلى بلد رائد في تطوير تنظيم المشاريع في العالم النامي بحلول عام 2025. |
:: Representante de Sudáfrica en el Comité Especial establecido por la Asamblea General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | :: ممثل جنوب أفريقيا في اللجنة المخصَّصة التي أنشأتها الجمعية العامة بشأن وضع إجراءات للقضاء على الإرهاب الدولي. |
:: Representó a la Universidad de Sudáfrica en el Foro sobre Discapacidad de la Fundación para Instituciones Terciarias en la Metrópolis Septentrional | UN | :: تمثيل جامعة جنوب أفريقيا في منتدى الإعاقة الذي نظمته رابطة مؤسسات التعليم بعد الثانوي في نورذرن متروبوليس |
También estaba previsto celebrar otro taller en Sudáfrica en el segundo semestre de 2009. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل إقليمية أخرى في جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2009. |
El Relator Especial tiene previsto realizar una visita a Sudáfrica en el segundo semestre de 2010 por invitación del Gobierno. | UN | ويخطط المقرر الخاص للقيام بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2010، بدعوة من حكومتها. |
Los extranjeros ilegales que no abandonen Sudáfrica en el plazo establecido por la ley podrán ser expulsados mediante su deportación. | UN | ويجوز طرد أي أجنبي غير قانوني بترحيله إذا لم يغادر جنوب أفريقيا في غضون المهلة التي ينص عليها القانون. |
La participante de Sudáfrica en el curso práctico expresó su agradecimiento por el conjunto de materiales de capacitación sobre la mujer y las fuentes de energía nuevas y renovables, el cual había sido muy útil para su labor. | UN | وأعربت المشاركة عن جنوب أفريقيا في حلقة العمل عن تقديرها لمجموعة مواد التدريب المتعلقة بالمرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، التي استفادت منها للغاية في عملها. |
También se informa que el Gobierno desea consolidar la posición de Sudáfrica en el Lejano Oriente. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأنها حريصة على توطيد موقف جنوب افريقيا في الشرق اﻷدنى. |
Los delegados de Sudáfrica en el curso lo consideraban el inicio del proceso de participación de Sudáfrica en la esfera tecnológica en Africa. | UN | ورأى مندوبو جنوب افريقيا في حلقة العمل أنها بداية لعملية تغدو جنوب افريقيا خلالها جزءا من المنطقة التكنولوجية في افريقيا. |
Acoger a Sudáfrica en el seno de la Asamblea General y de los diversos órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas es hoy para nosotros un motivo de orgullo. | UN | إن الترحيب بجنوب افريقيا في الجمعية العامة وفي مختلف هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة هو بلا شك مصدر اعتزاز لنا. |
Dijo que había llegado por fin el momento de que la comunidad internacional prestase asistencia a Sudáfrica en el período de transición invirtiendo en su futuro y dando además a Sudáfrica la oportunidad de cumplir la función que le correspondía en la comunidad de naciones. | UN | وأضافت أن الوقت حان لكي يقدم المجتمع الدولي مساعدة فعلية لجنوب افريقيا في هذه المرحلة الانتقالية، وذلك بالاستثمار في مستقبلها، وكذلك بتمكينها من أداء دورها المشروع داخل مجموعة اﻷمم. |