"sudán y a todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • السودان وجميع
        
    • السودانية وجميع
        
    Acogieron con satisfacción el Plan de Acción de Darfur. Los miembros del Consejo instaron al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes interesadas a que siguieran colaborando estrechamente con la Unión Africana y con las Naciones Unidas en la búsqueda de una solución de la crisis. UN ورحبوا بخطة عمل دارفور، وحث أعضاء المجلس حكومة السودان وجميع الأطراف المعنية على مواصلة التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع الأمم المتحدة في السعي لحل الأزمة.
    Exhortó asimismo al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitieran que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes prestaran asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperasen con las iniciativas del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas para hacer llegar su asistencia a todas las personas necesitadas. UN وطلبت أيضا الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف في النزاع بالسماح للوكالات الدولية والمنظمات الانسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدات الانسانية الى السكان المدنيين والتعاون في مبادرات إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدات الانسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين اليها.
    11. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes presten asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperen en las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para prestar asistencia humanitaria a todas las personas necesitadas; UN ١١ - تطلب الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية الى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    11. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes presten asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperen en las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para prestar asistencia humanitaria a todas las personas necesitadas; UN ١١ - تطلب الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية الى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    La Unión Europea insta al Gobierno del Sudán y a todas las partes interesadas a que procuren por todos los medios encontrar una solución negociada al conflicto que las enfrenta. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي الحكومة السودانية وجميع اﻷطراف المعنية على بذل جهود جادة للتوصل إلى حل للنزاع القائم بينها عن طريق التفاوض.
    12. Exhorta asimismo al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes presten asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperen con las iniciativas del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas para hacer llegar su asistencia a todas las personas necesitadas; UN ٢١- تطلب أيضا الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف في النزاع السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدات اﻹنسانية الى السكان المدنيين والتعاون في مبادرات إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدات الانسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين اليها؛
    11. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes presten asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperen en las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para prestar asistencia humanitaria a todas las personas necesitadas; UN ١١ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    10. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que la Operación Supervivencia en el Sudán, los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes tengan acceso sin trabas a la población civil para prestar asistencia humanitaria a las personas necesitadas; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى تمكين عملية شريان الحياة للسودان والوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة من الوصول دون إعاقة إلى السكان المدنيين ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    7. Insta al Gobierno del Sudán y a todas las partes en el conflicto a dar acceso libre e irrestricto a las organizaciones internacionales humanitarias y de derechos humanos y a los observadores independientes a todas las zonas en que se han denunciado violaciones; UN ٧ - تحث حكومة السودان وجميع اﻷطراف في النزاع على أن تكفل للمنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان والمنظمات اﻹنسانية الدولية وللمراقبين المستقلين إمكانية الوصول بحرية ودون عائق الى جميع المناطق التي أبلغ عن وقوع هذه الانتهاكات فيها؛
    10. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a permitir que la Operación Supervivencia en el Sudán, los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes tengan acceso irrestricto a la población civil para prestarle asistencia humanitaria; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى تمكين عملية شريان الحياة للسودان والوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة من الوصول دون إعاقة الى السكان المدنيين، ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية؛
    10. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que la Operación Supervivencia en el Sudán, los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes tengan acceso sin trabas a la población civil para prestar asistencia humanitaria a las personas necesitadas; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى تمكين عملية شريان الحياة للسودان والوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة من الوصول دون إعاقة إلى السكان المدنيين، ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    7. Insta además al Gobierno del Sudán y a todas las partes en el conflicto a dar acceso libre e irrestricto a las organizaciones internacionales humanitarias y de derechos humanos y a los observadores independientes a todas las zonas en que se han denunciado violaciones; UN ٧ - تحث كذلك حكومة السودان وجميع اﻷطراف في النزاع على أن تكفل للمنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان والمنظمات اﻹنسانية الدولية وللمراقبين المستقلين إمكانية الوصول بحرية ودون عائق إلى جميع المناطق التي أبلغ عن وقوع انتهاكات فيها؛
    10. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a permitir que la Operación Supervivencia en el Sudán, los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes tengan acceso irrestricto a la población civil para prestarle asistencia humanitaria; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى تمكين عملية شريان الحياة للسودان والوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة من الوصول دون إعاقة إلى السكان المدنيين، ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية؛
    Mientras tanto, condeno enérgicamente todos los ataques, sea quien fuere el que los realiza, y hago un llamamiento al Gobierno del Sudán y a todas las partes para que se abstengan de realizar acciones militares y trabajen para la creación de un clima propicio para las negociaciones previstas. UN 20 - وإني في الوقت نفسه، أدين بقوة جميع الهجمات التي تشنها كافة الأطراف، وأناشد حكومة السودان وجميع الأطراف أن تمتنع عن القيام بالأعمال العسكرية وأن تعمل على تهيئة أجواء تفضي إلى إجراء المفاوضات المتوخاة.
    Recordamos la declaración de la Presidencia de 16 de junio de 2008 (S/PRST/2008/21), en la cual se insta al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes en el conflicto de Darfur a que cooperen plenamente con la Corte, de conformidad con la resolución 1593 (2005). UN ونذكّر بالبيان الرئاسي الصادر في 16 حزيران/يونيه 2008(S/PRST/2008/21)، الذي حث حكومة السودان وجميع أطراف الصراع الأخرى في دارفور على التعاون التام مع المحكمة، تماشيا مع القرار 1593 (2005).
    Por el contrario, debe exigir que todas las partes respeten una resolución aprobada en virtud del Capítulo VII de la Carta, que impone al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes en el conflicto de Darfur que cooperen plenamente con la Corte y con su Fiscal y que les brinden toda la ayuda necesaria, y que pide encarecidamente a todos los Estados y a las organizaciones regionales e internacionales en cuestión que cooperen plenamente. UN ولكن ينبغي للمجلس أن يطالب الجميع باحترام القرار الذي اتُخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق، والذي يفرض على حكومة السودان وجميع الأطراف الأخرى في صراع دارفور إبداء التعاون الكامل مع المحكمة والمدعي العام وتقديم كل المساعدة الضرورية لهما، والذي يطالب بحزم بأن تتعاون جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية بصورة كاملة.
    Exhortamos al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes en el conflicto de Darfur a que adopten rápidamente las medidas necesarias con respecto a esas causas y aborden las cuestiones de justicia y paz de una manera acorde con la resolución 1593 (2005) y la declaración de la Presidencia de 16 de junio de 2008 (S/PRST/2008/21). UN ونحث حكومة السودان وجميع الأطراف الأخرى في الصراع في دارفور على اتخاذ ما يلزم من إجراءات بصورة سريعة بشأن تلك القضايا، وتناول مسألتي العدالة والسلام على نحو يتماشى مع القرار 1593 (2005) والبيان الرئاسي المؤرخ حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/21).
    La oradora elogia a la Unión Africana por la función que desempeña y anima al Gobierno del Sudán y a todas las partes interesadas a que realicen un esfuerzo concertado para resolver los problemas y se comprometan a llegar a un arreglo pacífico. UN وأشادت بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي وشجعت الحكومة السودانية وجميع الأطراف المعنية على بذل جهود متضافـرة من أجل معالجة المشاكل والالتزام بتسويـة سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more