"sudan" - Translation from Spanish to Arabic

    • السودان
        
    • سودان
        
    • السودانية
        
    • للسودان
        
    • بورتسودان
        
    • تتعرق
        
    • تتعرقان
        
    • بورسودان
        
    • يتعرق
        
    • بالسودان
        
    • تتعرّقان
        
    • تعرق
        
    • تعرقان
        
    • يعرق
        
    • تتعرّق
        
    21.ª Observadores: Bangladesh, Emiratos Árabes Unidos, República Popular Democrática de Corea, Sudan, Túnez UN المراقبون: الإمارات العربية المتحدة، بنغلاديش، تونس، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السودان
    He pointed out that Sudan ' s displacement arose from one of the longest uninterrupted civil wars in the world. UN وأشار إلى أن التشريد في السودان ناشئ عن حرب من أطول الحروب الأهلية في العالم وأكثرها استمراراً.
    She observed that there was a pressing need for the various parties addressing internal displacement in Southern Sudan to work more effectively together. UN فلاحظت أن هناك حاجة ملحة إلى قيام مختلف الأطراف المعنية بالتشرد داخلياً في جنوب السودان بالعمل معاً بمزيد من الفعالية.
    Presuntamente fueron interceptados por fuerzas de seguridad, encerrados en celdas de la jefatura de seguridad de Port Sudan y vueltos a torturar. UN وأدُعي أن قوات اﻷمن اعترضتهم وحبستهم في زنزانات مقر اﻷمن ببور سودان وعذبتهم من جديد.
    De Nairobi a Jartum viajamos en Sudan Airways. UN وقد تكفلت الخطوط الجوية السودانية بنقلنا من نيروبي إلى الخرطوم.
    The former United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan had been reporting on this aspect some time. UN وكان المقرر الخاص السابق للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان قد قدم تقارير عن هذا الأمر منذ فترة.
    The Government of the Sudan must make every effort to end the culture of impunity. UN ويجب على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.
    SUPERVIVENCIA EN EL Sudan 16 - 60 5 UN عمليات الطوارئ في السودان وعملية شريان الحيـاة للسودان
    ACROSSa Association of Christian Resource Organizations Serving Sudan UN رابطة منظمات الموارد المسيحية التي تخدم السودان
    African Society for Humanitarian Aid and Development Sudan UN الجمعية الافريقية للمعونة اﻹنسانية والتنمية في السودان
    Se desempeñó como juez de distrito en el Sudán durante cuatro años y renunció para ejercer la profesión de abogado en Port Sudan y posteriormente en Jartum. UN عمل قاضياً في محكمة محلية في السودان لمدة أربعة أعوام ثم استقال ليمارس مهنة المحاماة في بور سودان، وفي الخرطوم في فترة لاحقة.
    Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Jefe de la Delegación del Sudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Jefe de la Delegación del Sudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    Agregó asimismo que el Gobierno del Sudán había aceptado sus disculpas en el comunicado de prensa de la Sudan News Agency (SUNA). UN وزعمت أيضا أن حكومة السودان قبلت اعتذارها هذا في البيان الصحفي لوكالة أنباء السودان.
    The Developments back in the Sudan following the mission also appear to be encouraging. UN 39- والتطورات بعد العودة إلى السودان على إثر البعثة تبدو أيضاً مشجعة.
    It will be recalled that at the time of his previous mission, the Representative noted that the Sudan stood to gain diplomatically from supporting, indeed championing, the initiatives of the international community on the subject of internal displacement. UN وتجدر الإشارة إلى أن الممثل لاحظ، بصدد بعثته السابقة، أن السودان يمكن أن يكون في وضع يؤهله لأن يكسب دبلوماسياً من دعم مبادرات المجتمع الدولي المتعلقة بموضوع التشريد الداخلي، بل ومن مناصرتها.
    Se dijo que el general de brigada Mohammed al-Raya había sufrido un colapso y un deterioro de su salud y estaba recibiendo tratamiento en el hospital de Port Sudan. UN وقيل أن العميد محمد الرايا انهار وأصيب بتدهور في صحته وأنه يُعالج في مستشفى بور سودان.
    10 juegos de identificadores provistos, 4 usados en la aduana de Jartum y 6 en Port Sudan. UN 10 وحدات تحديد مُقَدَّمة، 4 منها تستخدمها الجمارك الخرطوم و6 في بور سودان
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    El Grupo de Expertos comenzó a investigar cuáles serían los usuarios finales y el destino de los vehículos observados en Port Sudan. UN وكان الفريق قد بدأ عملية تعقب للتحقق من المستخدم النهائي والوجهة النهائية للمركبات التي شوهدت في بورتسودان.
    Sí, los pies humanos Sudan una taza al día en promedio. Open Subtitles إن أقدام الإنسان تتعرق بمعدل كوب في اليوم
    Cuando viajo a casa en el metro y me Sudan las bolas con el mismo traje 3 días al hilo. Open Subtitles أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو و خصيتي تتعرقان و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام
    Las autoridades reconocen haber detenido a 19 personas acusadas de " urdir actividades subversivas " en Port Sudan y sus proximidades. UN وقد اعترفت السلطات بالقبض على ٩١ شخصاً اتُهموا ﺑ " التخطيط لنشاط هدام " في بورسودان والمنطقة المحيطة.
    Y si no te Sudan las manos y todo eso cuando estés con elllas, tal vez esto sea real. Open Subtitles فإذا لم يتعرق كفاك وكل تلك الأعراض السابقة عـنــدمــا تـكـــون برفـقـتـهــن فربما تكون صادق
    Cuando encontré a Clare trabajando en Sudan hablé con Matak, y le dije que revocara su visa. Open Subtitles عندما أكتشفت أن كلير تعمل بالسودان تقربت من ماتاك وقدمت رشوة له لألغاء تأشيرتها
    Me duele el estómago y me Sudan las manos. Open Subtitles حسنًا... بطني يؤلمني ويداي تتعرّقان.
    Bueno, lo que se hace, si ponemos a uno de ustedes aquí enfrente de la pantalla y le medimos la respuesta cutánea galvánica y mostramos las imágenes en la pantalla, puedo medir su sudoración cuando ven un objeto como una mesa o un paraguas en cuyo caso, por supuesto, no Sudan. TED حسنا، ما تفعله هو، إذا أخذت أي منكم هنا، ووضعناه أمام شاشة، وقمنا بقياس الاستجابات الكهربائية لبشرتك، وعرضنا صور على الشاشة، أستطيع قياس تعرقك حين ترى شيئا، مثل طاولة أو مظلة -- بالطبع، لن تعرق
    Le Sudan los ojos. Open Subtitles عيني داريل... تعرقان.
    Pero lo cierto es que estas cosas Sudan... Open Subtitles ...لكن الحقيقة ان هذا الشي يعرق
    ¿Por qué me Sudan las manos con los nervios? Open Subtitles لماذا تتعرّق يداي عندما أتوتر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more