Sí, es el sudor de un hombre sin un hueso honrado en el cuerpo. | Open Subtitles | نعم, ذلك عرق يصدر عن شخص تنتفى عنده صفة الأمانة حتى العظم |
Puedo sentir el suelo debajo de mis pies puedo oler el sudor de la gente alrededor mío, Camile. | Open Subtitles | أعنى أنا.. أنا اقدر على الإحساس بالأرضيه تحت قدمى أقدر على شم عرق القوم حولى |
Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños. | UN | إنه ينفق عرق العاملين فيه، وعبقرية علمائه، وآمال أطفاله. |
Ambas son de un material que se seca rápido, y así alejan el sudor de la superficie aceleran la evaporación. | Open Subtitles | اذاً كلها سريعة الجفاف وهذا شي جيد لأنها تخفي العرق من على سطحها تسمح بأن يتبخر بسرعة |
Cierto es que los colonialistas amasaron inmensas fortunas a costa del sudor de su trabajo, pero no pudieron impedir que nos legaran su idioma, sus creencias religiosas, su música y su temperamento. | UN | ولا ريب أن المستعمرين كدسوا ثروات طائلة بعرق جبين أولئك الناس، ولكنهم عجزوا عن منع الرقيق من أن ينقلوا إلينا لغاتهم إلى جانب معتقداتهم الدينية وموسيقاهم وطبائعهم. |
¿Quién más huele como a Old Style y sudor de pelotas? Yo... Yo te ayudaré a cruzar la calle. | Open Subtitles | من غيرك رائحته تشبه الرائحه القديمه والعرق الكريه؟ سأساعدك في عبور الشارع |
Para darte vida y traerte placer te ofrezco el sudor de los muslos de cinco hombres. | Open Subtitles | لأحضرك للحياة ونرتقي بك أقدم عرق خمسة أفخاذ رجال |
Quiero tocarla, probar una vez más el sudor de Goldie. | Open Subtitles | أريد الوصول إليها وأتذوق عرق غولدي الحلو مرة أخرى |
Era mejor cuando el dominio del mar no provenía de tratos hechos con criaturas inhumanas sino del sudor de la frente y de la fuerza de la espalda. | Open Subtitles | كان أفضل عندما كانت سيادة البحار ليست من الصفقات بين المخلوقات البغيضة بل من عرق جبين الإنسان وقوته فقط |
Como saben, había restos de sudor en ambos. Pero no era sudor de la víctima. | Open Subtitles | وقد كانت هناك آثار للعرق على كليهما، ولكنّه ليس عرق الضحيّة |
La difícil fue la toalla con sudor de un tipo del fútbol enmarcada. | Open Subtitles | ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم. |
los americanos que trabajan duro... se ganan sus sueldos con el sudor de su frente y la fuerza de sus entrañas. | Open Subtitles | مواطنونا يعملون بجهد ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم |
Voy a saborear cada gota del sudor de su frente mientras mi soga aprieta su cuello. | Open Subtitles | أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه، بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه |
El sudor de los famosos de los traseros de los famosos que hay en este asiento. | Open Subtitles | عرق من المشاهير المتشردون المشاهير في هذا المقعد. |
Esta oportunidad, es gracias a la sangre y sudor de las personas. | Open Subtitles | هذه الفرصة للدراسة التي أعطيت إليك ، استخدم فيها عرق و دماء الناس |
Con el sudor de tu rostro comerás pan hasta que vuelvas a la tierra. | Open Subtitles | في عرق وجهك, انت سوف أكل الخبز حتى أنت تعود إلى الأرض... |
Qué raro... estaba procesando ADN que extraía del sudor de las almohadillas del casco frente a ADN de sus sujetos de pruebas para el Huntington. | Open Subtitles | هذا غريب كانت تبحث في الجينات وتستخرق العرق من الخوذات بدل جينات عينات التجربة |
Que tengo a una reina limpiando el sudor de mi frente, como si yo fuera la reina, no vos. | Open Subtitles | أن ملكة تمسح العرق من جبيني وكأنني أنا الملكة،ولست أنتِ |
Ganarás el pan con el sudor de tu frente, hasta que seas devuelto a la tierra. | Open Subtitles | و تاكل عشب الحقل بعرق وجهك تاكل خبزاً حتى تعود الى الأرض |
¿Cómo podrá su piel blanca y delicada soportar el tacto y el sudor de un viejo que nunca hace nada sin el consentimiento de su madre?" | Open Subtitles | كيف سيتحمل جلدك الأبيض الرقيق الإحتكاك بعرق ذلك العجوز الذي لم يقم بشيء قط دون موافقة أمه |