"suecia al" - Translation from Spanish to Arabic

    • السويد إلى
        
    • السويد في
        
    Esa proporción va de alrededor del 8% en Suecia al 21% en los Estados Unidos. UN فهي تتراوح من حوالي ٨ في المائة في السويد إلى ٢١ في المائة في الولايات المتحدة.
    Esa proporción va de alrededor del 8% en Suecia al 21% en los Estados Unidos. UN فهي تتراوح من حوالي ٨ في المائة في السويد إلى ٢١ في المائة في الولايات المتحدة.
    1. El autor de la queja es L. J. R. C., ciudadano del Ecuador, nacido en 1977, que espera actualmente la deportación de Suecia al Ecuador. UN 1- صاحب الشكوى هو ل. خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور.
    La contribución de Suecia al OOPS para el año 2007 se encuentra en proceso de examen parlamentario. UN والبرلمان ينظر حاليا في التبرعات التي ستقدمها السويد إلى الأونروا في عام 2007.
    Además, la contribución de Suecia al programa de refugiados en la región de los Grandes Lagos ascendió a 244 millones de coronas suecas; UN وباﻹضافة إلى ذلك بلغت مساهمة السويد في برنامج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى ٢٤٤ مليون كرونة سويدية؛
    El autor de la queja es M. R. A., ciudadano iraquí nacido en 1960, que se encuentra a la espera de ser deportado de Suecia al Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    El autor de la queja es M. R. A., ciudadano iraquí nacido en 1960, que se encuentra a la espera de ser deportado de Suecia al Iraq. UN أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    Según la información presentada, la autora había planeado ir de Suecia al Canadá, adonde ella y su amante esperaban poder emigrar, ya que él tenía familiares allí, entre ellos un hijo. UN ووفقا للمعلومات المقدمة، كانت صاحبة البلاغ تزمع مواصلة سفرها من السويد إلى كندا حيث كانت تأمل في الهجرة هي وعشيقها وحيث يقطن بعض أفراد أسرته ومن بينهم ابنه.
    En el período comprendido entre 1996 y junio de 1998, la asistencia de emergencia que proporcionó el Gobierno de Suecia al Afganistán ascendió a 279 millones de coronas suecas. UN ٧٥ - وخلال الفترة الممتدة من عام ١٩٩٦ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨، قدمت حكومة السويد إلى أفغانستان مساعدة طارئة بلغت ٢٧٩ مليون كرونا سويدية.
    255. En lo referente la directriz 6, se remite a los informes anteriores y a los informes de Suecia al Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas. UN 255- يُشار إلى التقارير السابقة والتقارير التي قدمتها السويد إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بجميع النقاط الواردة في الفقرة 6.
    1.1 Los autores de la queja son R. K., nacido en 1981, y S. K., nacido en 1980, hermanos y nacionales del Afganistán, que actualmente se encuentran en espera de ser expulsados de Suecia al Afganistán. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما ر.ك. من مواليد عام 1981، وس. ك. من مواليد عام 1980، من مواطني أفغانستان، وينتظران الترحيل من السويد إلى أفغانستان.
    1.1 Los autores de la queja son R. K., nacido en 1981, y S. K., nacido en 1980, hermanos y nacionales del Afganistán, que actualmente se encuentran en espera de ser deportados de Suecia al Afganistán. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما ر.ك. من مواليد عام 1981، وس. ك. من مواليد عام 1980، من مواطني أفغانستان، وينتظران الترحيل من السويد إلى أفغانستان.
    7.4 En lo que respecta a la declaración del Estado Parte de que no conoce ningún caso en el que existan informaciones fidedignas de que se haya torturado a una persona devuelta por Suecia al Perú, la abogada se remite al caso de un peruano que, tras su regreso, fue detenido en el aeropuerto acusado de ser un embajador terrorista en Europa. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بقول الدولة الطرف بأنها ليست على علم بأي حالة توجد فيها معلومات موثوق بها عن تعذيب شخص عند عودته من السويد إلى بيرو، تشير المحامية إلى حالة نابوليون أبونتي إنغا، الذي اعتقل في المطار لدى عودته واتهم بأنه كان سفيرا لﻹرهاب في أوروبا.
    1. El presente informe comprende los informes periódicos octavo y noveno combinados presentados por Suecia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (el Comité). UN 1 - هذا التقرير يضم التقريرين الدوريين الثامن والتاسع المقدمين من السويد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة).
    29) Se alienta al Estado parte a que difunda ampliamente los informes presentados por Suecia al Comité, así como las observaciones finales y las actas resumidas, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios oficiales en la web, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. UN (29) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بنشر التقارير التي تقدمها السويد إلى اللجنة والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة، على نطاق واسع وباللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعـلام والمنظمـات غير الحكومية.
    29) Se alienta al Estado parte a que difunda ampliamente los informes presentados por Suecia al Comité, así como las observaciones finales y las actas resumidas, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios oficiales en la web, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales. UN (29) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بنشر التقارير التي تقدمها السويد إلى اللجنة والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة، على نطاق واسع وباللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعـلام والمنظمـات غير الحكومية.
    La Sra. Hole (Noruega) dice que la experiencia de Suecia al prohibir la compra de servicios sexuales se ha tenido en cuenta pero todavía no ha sido evaluada totalmente. UN 48 - السيدة هولي (النرويج): قالت إن خبرة السويد في حظر شراء الخدمات الجنسية قد أخذت في الاعتبار، إلا أنه لم يقيّم تقييما كاملا بعد.
    Este apoyo se mantendrá en 2001 (la contribución total de Suecia al citado Programa asciende a 1 millón de dólares EE.UU., cuantía que coloca a Suecia entre sus principales donantes). UN وسيستمر الدعم خلال عام 2001 (يبلغ إجمالي المساهمة السويدية المقدمة إلى برنامج التنسيق والمساعدة للأمن والتنمية مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما يضع السويد في مصاف أعلى الجهات المانحة للبرنامج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more