Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones. | UN | وبعد الزيارة الأولى، سُمح للسفير السويدي ولغيره من الدبلوسيين السويديين بزيارة صاحب الشكوى في عدد من المناسبات. |
Preguntamos a los suecos otra vez, y nos dan una pista, ¿verdad? | TED | حسنا، سألنا السويديين مثل هذا السؤال، وأعطوكم نصيحة، أليس كذلك؟ |
Los tribunales suecos tienen jurisdicción universal para los delitos previstos en la nueva ley. | UN | وتمارس المحاكم السويدية الولاية القضائية العالمية على الجرائم التي يشملها القانون الجديد. |
Las principales actividades científicas de los grupos de investigación suecos son las siguientes: | UN | تتمثل اﻷنشطة العلمية الرئيسية لجهات البحوث السويدية فيما يلي : |
En las ocho instituciones de la Unión Europea actualmente hay dos mujeres y siete hombres suecos en esas categorías. | UN | وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى. |
En principio, los extranjeros tienen los mismos derechos que los ciudadanos suecos a este respecto. | UN | ويتمتع الأجانب مبدئياً بالحقوق ذاتها التي يتمتع بها المواطنون السويديون في هذا المجال. |
Tres suecos fueron arrestados hoy sospechados de operar una de las webs más grandes del mundo para descargas ilegales... | Open Subtitles | تم إعتقال 3 سويديين إشتُبه في إدارتهم لواحدٍ من أكبر مواقع التحميل الغير قانوني في العالم |
La respuesta correcta seguro que es la que solo unos pocos suecos eligieron ¿no? | TED | الجواب الصحيح هو على الأرجح الأول القليل من السويديين اختاروه، أليس كذلك؟ |
Ambos ofensores suecos sufren de esquizofrenia paranoide. | Open Subtitles | كلا المجرمين السويديين لديهم فصام بارانويدي |
¿Dices que la visión de los suecos es algo más correcta políticamente? | Open Subtitles | هل تعنين بأن إستعياب السويديين أكثر بقليل من مصلحة السياسة؟ |
Nosotros, diputados portugueses, también hemos escuchado el testimonio de parlamentarios suecos que han visitado Dili y que han comprobado que existe una atmósfera de terror impuesta por el ocupante. | UN | كما استمع النواب البرتغاليون إلى شهادة البرلمانيين السويديين الذين زاروا ديلي ووجدوا مناخ الرعب الذي فرضه المحتلون. |
Sin embargo, existen disposiciones especiales aplicables a los ciudadanos no suecos, quienes en determinadas condiciones pueden ser expulsados si se sospecha que tengan la intención de cometer un delito de terrorismo o de facilitarlo. | UN | بيد أن هناك أحكاما خاصة تطبق على المواطنين غير السويديين الذين يجوز، في ظروف معينة، طردهم في حالة خشية اعتزامهم ارتكاب جرائم إرهابية أو تيسير ارتكاب مثل هذه الجرائم. |
Los programas daneses solían no hacerlo, mientras que al parecer los programas suecos adoptaban la posición contraria. | UN | فمالت البرامج الدانمركية إلى عدم التركيز في حين بدا أن البرامج السويدية تفعل ذلك؛ |
5. El sistema sueco es tal que los tribunales suecos o las autoridades suecas no aplican directamente el texto del Pacto. | UN | 5- وبمقتضى النظام السويدي، لا يطبق مضمون العهد المادي مباشرة في المحاكم السويدية أو من جانب السلطات السويدية. |
Los consejos de investigación suecos también informan a la población acerca de las actividades de investigación en curso y los resultados de las investigaciones por conducto de Internet y revistas. | UN | وتقوم مجالس البحوث السويدية أيضا بإبلاغ الجمهور بالبحوث الجارية ونتائج البحوث من خلال الإنترنت والمجلات. |
Sin embargo, ello no impide que exista cooperación bilateral entre los centros educativos suecos y algunos de esos territorios no autónomos. | UN | إلا أن هذا لا ينفي وجود تعاون ثنائي بين مراكز التعليم السويدية وبعض نظائرها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Nuestra candidatura importa una cuestión de la más alta prioridad para el Gobierno y el pueblo suecos. | UN | إن ترشيحنا مسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة لحكومة السويد وشعبها. |
El Comité y los representantes suecos entablaron un debate abierto y sincero sobre el informe. | UN | واشتركت اللجنة والممثلون السويديون في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن التقرير. |
Se hizo referencia especial a la Confederación de Sindicatos suecos, que había creado una amplia red y actuaba con éxito como grupo de presión, contribuyendo a una mayor visibilidad del problema. | UN | وأشير بصفة خاصة الى اتحاد نقابات العمال السويدي الذي عمل على استحداث شبكة كبيرة وأدى بنجاح دور مجموعة ضغط تسهم في زيادة الوضوح في رؤية المشكلة. |
En esa fecha, trabajaban en la Secretaría de las Naciones Unidas 104 funcionarios suecos: 40 mujeres y 64 hombres. | UN | وفي ذلك الوقت، كان هناك 104 موظفين سويديين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، منهم 40 امرأة و66 رجلا. |
Asimismo, expertos suecos han trabajado en régimen de adscripción en comisiones de la verdad y tribunales, por ejemplo, en Sudáfrica. | UN | كما انتُدب خبراء سويديون للعمل في لجان الحقيقة والمحاكم في جنوب أفريقيا مثلا. |
¿No es verdad reverendo Darling que mantuvo a Brien Jr. en una dieta alimentos suecos, incluyendo leche fermentada y reno? | Open Subtitles | كانت لجعلها لعبة رائعة وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز انك أبقيت براين الصغير تحت حمية سويدية |
¿Cuántos líderes estadounidenses usan los servicios de correos y nube suecos? | TED | كم من قائد امريكي يستخدم بريد الكتروني سويدي و خدمات سحابية |
- ¡Malditos suecos! | Open Subtitles | - انتي سويديه بنت عاهره |
Él pensó que yo era uno de los suecos, altos y rubios. | Open Subtitles | لقد ظن أنني واحدة من السويديات الطويلات الشقراوات |
Ejemplo de ello puede ser el accidente de Chernobyl, cuando los primeros en levantar el alarma en Europa fueron los suecos y el " eco de Chernobyl " llegó hasta el Japón. | UN | ونضرب كارثة تشيرنوبيل كمثال على ذلك، عندما كانت السويد أول دولة في أوروبا تدق ناقوس الخطر، وتم تسجيل " أثر تشيرنوبيل " حتى في اليابان. |
Hay cinco minorías nacionales reconocidas: los sami, los finlandeses suecos, los tornedalers, los romaníes y los judíos. | UN | وهو يعدّ خمس أقليات قومية: الصاميون، والسويديون من أصل فنلندي، والتورنيدالرس، والغجر، واليهود. |