"sueldos de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرتبات الأمم المتحدة
        
    • المرتبات في الأمم المتحدة
        
    • الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة
        
    • رواتب الأمم المتحدة
        
    • المرتبات الموحدة للأمم المتحدة
        
    • للرواتب في الأمم المتحدة
        
    Se usaron los sueldos de las Naciones Unidas en los países como valor aproximado de los gastos de personal UN استخدمت مرتبات الأمم المتحدة في البلدان لتقدير التكاليف التقريبية للموظفين
    Se usaron los sueldos de las Naciones Unidas en los países como valor aproximado de los gastos de personal UN استخدمت مرتبات الأمم المتحدة في البلدان لتقدير التكاليف التقريبية للموظفين
    El estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra indicó que los sueldos de las Naciones Unidas eran en general superiores en 7,4% a los utilizados como base de comparación. UN بينت الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة لجنيف أن مرتبات الأمم المتحدة أعلى بنسبة ٧,٤ في المائة إجمالا عن مرتبات الخدمات المقارنة المحتفظ بها.
    La Comisión reafirmó el concepto general de que las prestaciones por hijos a cargo eran prestaciones sociales y señaló que se habían reconocido como tales desde los primeros días del régimen de sueldos de las Naciones Unidas. UN 129 - أكدت اللجنة مجددا المفهوم العام لبدل إعالة الأولاد بوصفه استحقاقا اجتماعيا، وأشارت إلى الاعتراف به بهذه الصفة منذ الأيام الأولى لنظام المرتبات في الأمم المتحدة.
    Los índices seleccionados son los que han seguido más de cerca los cambios registrados en los sueldos de las Naciones Unidas a lo largo del tiempo y, por consiguiente, pueden considerarse alternativos a la realización de un estudio real con los empleadores utilizados como base de comparación. UN والأرقام القياسية المختارة هي تلك التي حددت بشكل وثيق تحركات المرتبات في الأمم المتحدة في الماضي، والتي يمكن بالتالي أن تُعتبر بديلا لإجراء دراسة استقصائية فعلية تشمل جهات العمل المتخذة كأساس للمقارنة.
    La escala de sueldos de las Naciones Unidas para el personal de contratación nacional, aunque a menudo es menor que la de los agentes bilaterales y el sector privado, es más alta que la de los gobiernos nacionales. UN فمستوى الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة للموظفين الوطنيين، وإنْ كان أقل بكثير من مستوى أجور الجهات الفاعلة الثنائية والقطاع الخاص، هو أعلى من الأجور التي تقدمها الحكومات الوطنية.
    Pocas perspectivas de carrera del personal; la escala de sueldos de las Naciones Unidas no es adecuada para esta categoría de funciones; el mercado de trabajo local ofrece por lo general una mejor relación costo-eficacia. UN فرص محدودة للتقدم الوظيفي، جدول رواتب الأمم المتحدة غير ملائم لهذه الفئة من المهام، وسوق العمل المحلي أكثر فعالية من حيث كلفته على وجه العموم.
    El estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra indicó que los sueldos de las Naciones Unidas eran en general superiores en 7,4% a los utilizados como base de comparación. UN بينت الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة لجنيف أن مرتبات الأمم المتحدة أعلى بنسبة ٧,٤ في المائة إجمالا عن مرتبات الخدمات المقارنة المحتفظ بها.
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي:
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي في حساب المعاش التقاعدي:
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب.
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي في حساب المعاش التقاعدي:
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي في حساب المعاش التقاعدي:
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي في حساب المعاش التقاعدي:
    Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos. UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. المرتب الإجمالي في حساب المعاش التقاعدي:
    La CAPI consideraba no pensionables algunos de los beneficios y prestaciones de los empleadores estudiados que se incorporaban en los sueldos de las Naciones Unidas. UN واعتبرت اللجنة أن بعض الاستحقاقات والبدلات التي يقدمها أصحاب العمل الذين شملتهم الدراسة المدرجة في مرتبات الأمم المتحدة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La valoración al 31 de diciembre de 2005 se basa en la escala de sueldos de las Naciones Unidas y los derechos establecidos en el Reglamento del Personal, tomándose también en consideración los costos efectivos medios de los gastos de traslado de los funcionarios que se separaron del servicio durante el año 2005. UN ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحددة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2005.
    La valoración al 31 de diciembre de 2006 se basa en la escala de sueldos de las Naciones Unidas y los derechos establecidos en el Reglamento del Personal, y se han tomado también en consideración los costos efectivos medios de los gastos de traslado de los funcionarios que se separaron del servicio durante el año 2006. UN ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحددة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2006.
    La valoración al 31 de diciembre de 2007 se basa en la escala de sueldos de las Naciones Unidas y los derechos establecidos en el Reglamento del Personal, tomándose también en consideración los costos efectivos medios de los gastos de traslado de los funcionarios que se separaron del servicio durante 2007. UN ويستند التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى جدول المرتبات في الأمم المتحدة والمستحقات المحدّدة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وأُخذت في الاعتبار أيضا التكاليف المتوسطة الفعلية لنقل أمتعة الموظفين الذين انتهت خدمتهم خلال عام 2007.
    Párrafo 4.11: Se utilizarán los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos para reintegrar a los funcionarios los impuestos sobre la renta percibidos por los Estados Miembros que gravan los sueldos de las Naciones Unidas. UN البند 4-11: تستخدم إيرادات الصندوق لترد منه إلى الموظفين ضرائب الدخل التي تفرضها الدول الأعضاء على الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة.
    21. Los datos financieros recogidos en este documento reflejan los gastos estándar en concepto de sueldos que se basan en la escala de sueldos de las Naciones Unidas aplicable a Bonn. UN 21- تعكس البيانات المالية في هذه الوثيقة التكاليف العادية للمرتبات استناداً إلى جداول رواتب الأمم المتحدة التي وضعت لبون.
    * El programa de trabajo y presupuesto de la secretaría para el bienio 2012-2013 fue formulado antes de conocerse los costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas para 2012 y 2013. UN * وضع برنامج عمل الأمانة وميزانيتها لفترة السنتين 2012 - 2013 قبل صدور تكاليف المرتبات الموحدة للأمم المتحدة للفترة 2012 و2013.
    e Los gastos comunes de personal se calculan a razón del 33,33% de los gastos de puestos de plantilla (con arreglo a los costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas). UN (هـ) التكاليف العامة للموظفين محسوبة بنسبة 33.33 في المائة (بموجب التكاليف القياسية للرواتب في الأمم المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more