"sufrí" - Translation from Spanish to Arabic

    • عانيت
        
    • عانيتُ
        
    • تحملت
        
    • تألمت
        
    • تعرضت
        
    • أصبت
        
    sufrí de tendinitis en los hombros y llagas de agua salada en el trasero. TED و لقد عانيت من إلتهاب الاوتار بكتفي و إلتهابات المياه المالحة بالمؤخرة
    Tal vez es del shock que sufrí cuando te vi caer en el mar. Open Subtitles ربما هذا بسبب الصدمة التى عانيت منها عندما رأيتك تسقط فى المياه
    sufrí bastante mucho, en la curva 4 y curva 5, para cambiar dirección de derecha a izquierda, también frenado por la pista, Open Subtitles لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة
    Lo que me ocurrió aquí... si sufrí lo suficiente para satisfacerlos o no, no lo sé. Open Subtitles ما حدَثَ لي هُنا حسناً، فيما إذا كُنتُ قَد عانيتُ كفايةً لإرضائِكما لا أدري
    Si puedo salvar a una de las chicas jóvenes y evitar que se case y sufra lo que yo sufrí bueno, eso está bien. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    Puedo parecer exitosa y feliz estando hoy frente a Uds., pero una vez sufrí una severa depresión y estaba sumida en la desesperación. TED ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد.
    Yo también amé, luché y sufrí... Open Subtitles أنا كذلك أحببت من قبل ولقد عانيت منه يجب أن تستمعي إلي
    sufrí en silencio cuando escupía en mi cara la comida que le hacía. Open Subtitles لقد عانيت بصمت عندما كان يبصق الطعام الذي أصنعه بوجهي
    La llevé 9 meses y sufrí para dar a luz, ella es mía Open Subtitles حملتها لـ 9 شهور وقد عانيت لتكون لدي إنها لي
    Si, sufrí con álgebra el semestre pasado. Si quieres puedo darte unos consejos. Open Subtitles أجل، عانيت من الجبر الفصل الماضي، إن أردتي يمكنني تعليمك بعض الحيل
    Y cuando ese dedo de la culpa apunte hacia mi, yo más que seguro estaré en coma, culpa del golpe de ira que sufrí la última vez que trataste de abrazarme. Open Subtitles و عندما يشار إلي إصبع الإتهام سأكون متأكداً تماماً في أن أكون في غيبوبةً من ضربة الغضب التي عانيت منها في آخر مرة حاولت معانقتي فيها
    sufrí muchos años esto con mi madre... No voy a permitirlo de nuevo. ¿Permitir qué? Open Subtitles عانيت لسنوات بهذا الأمر مع والدتي و لن أعيد معاناتي مجدداً
    Hay un muerto deambulando y yo sufrí de parálisis temporal. Open Subtitles هناك رجل ميت يتجول وأنا عانيت من شلل مؤقت
    Yo lo sufrí una vez también cuando pensé que importabas. Open Subtitles أنا عانيت من ذلك مرة, أيضاً عندما أعتقدت أنه كان يهمك
    Pero después de ser arrestada, sufrí un colapso psicótico. Open Subtitles ولكن بعض ما تم اعتقالى انا عانيت من انهيار جسدى
    sufrí en silencio, como tu dama de compañía llenó nuestro apartamento con su música country desafinada como gato en celo, el inapetecible espectáculo del afilado de su piedra pómez contra sus pies callosos. Open Subtitles لقد عانيت صامتاً بينما رفيقتك الأنثى ملأت شقتنا بمواءها المزعج لأغاني الكونتري ؟
    sufrí un poco. Bueno, ya saben. Pero ahora todos se divorcian. Open Subtitles لقد عانيت من ذلك – و لكن تعلمون الانفصال ياتي ببعض الحدود الآن
    En realidad, yo sufrí más ahora que me hiciste tropezar. Open Subtitles في الواقع، أنا الآن عانيتُ أكثر جراء عرقلتكَ لي
    Pues bien, mientras tú entrenabas. sufrí un dolor que ni siquiera se puede imaginar. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    sufrí algunos daños en una tormenta de asteroides y tuve que aterrizar. Open Subtitles تحملت بعض الضرر من عاصفة كوكبية وكان لا بد أن اقوم بالهبوط
    En el hospital, sufrí mucho Open Subtitles تألمت كثيراً عندما كنت في المستشفى
    sufrí más estrés postraumático por un tipo con tacones que por todo lo demás. Open Subtitles لقد تعرضت لإضطراب نفسي شديد من شخص من أيّ أكثر وقت مضى.
    Talon 1, creo que sufrí daños por el choque de Henry. Open Subtitles ـ تالون 1 ـ أظن بأنني أصبت بشظايا تحطم ـ هنري ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more