"sufragar los gastos de viaje" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتغطية تكاليف السفر
        
    • تغطية تكاليف السفر
        
    • تكلفة سفر
        
    • تغطية تكاليف سفر
        
    • لتغطية تكاليف سفر
        
    • تغطية نفقات السفر
        
    • تغطية نفقات سفر
        
    • مجال تكاليف السفر
        
    • تحمّل تكاليف سفرهم
        
    • وتغطية تكاليف سفر
        
    • تمويل تكاليف سفر
        
    • بالمساعدة الخاصة بالسفر
        
    • لسداد تكاليف السفر
        
    No se reservaron fondos en las cuentas de la UNSMIH correspondientes a ese período para sufragar los gastos de viaje. UN ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر.
    Se estima en 30.000 dólares el monto necesario para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة.
    A fin de que las consideraciones financieras no constituyan un obstáculo para la participación de esos oradores en el congreso, es de capital importancia sufragar los gastos de viaje y las dietas durante el período de tal participación. UN ولضمان ألا تشكل الاعتبارات المالية عقبة تحول دون اشتراكهم في المؤتمر، فإن من المهم للغاية تغطية تكاليف السفر واﻹعاشة لفترة اشتراكهم في المؤتمر.
    En 1995 serviría para sufragar los gastos de viaje del Presidente a la Sede para celebrar consultas y asistir a las sesiones de la Asamblea General. UN وهو سيغطي في عام ١٩٩٥ تكلفة سفر الرئيس إلى المقر لاجراء المشاورات ولحضور دورات الجمعية العامة.
    Se propone esta cantidad para sufragar los gastos de viaje del personal temporario que trabaje en Bosnia y Herzegovina en la exhumación de fosas comunes. UN يتمثل الغرض من هذا المبلغ المقترح في تغطية تكاليف سفر الموظفين المؤقتين الذي سيقومون باستخراج الجثث من المقابر الجماعية في البوسنة والهرسك.
    Las subvenciones otorgadas por ONU-SPIDER se destinaron principalmente a sufragar los gastos de viaje y manutención de los participantes de los países en desarrollo de la región respectiva. UN واستُخدمت مِنح وفّرها برنامج سبايدر أساسا لتغطية تكاليف سفر وإقامة مشاركين من البلدان النامية من المناطق المعنية.
    Por ejemplo, parece que la cuestión de quién tenía que sufragar los gastos de viaje de los participantes en los distintos seminarios suscitó alguna diferencia. UN فعلى سبيل المثال، يبدو أن مسألة تحديد المسؤول عن تغطية نفقات السفر بالنسبة للمشتركين في الحلقات الدراسية قد سببت بعض الخلافات.
    Esos subsidios tenían por objeto sufragar los gastos de viaje de las personas evacuadas dentro del Reino Unido. UN وكان الغرض من هذه النفقات هو تغطية نفقات سفر هؤلاء الأفراد داخل المملكة المتحدة.
    Se estima que se necesitará la suma de 30.000 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة.
    Se calcula que se necesitará la suma de 57.600 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٧ دولار لتغطية تكاليف السفر المقترنة بهذه اﻷنشطة.
    En parte esto se debe a la falta de recursos de las ONG de países en desarrollo para sufragar los gastos de viaje y alojamiento. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم توفر الموارد للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية لتغطية تكاليف السفر والإقامة.
    En 2006 también se necesitarán créditos para sufragar los gastos de viaje y las dietas de cinco expertos que asistirán a la reunión. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades se calculaban sobre la base de un monto estimado de 5.000 dólares por participante en cada reunión para sufragar los gastos de viaje, dietas y pequeños gastos de salida y llegada. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات تحسب على أساس مبلغ يقدر بـ 000 5 دولار لكل مشارك في كل اجتماع من أجل تغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصاريف النثرية في محطات السفر والوصول.
    21. Los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos de viaje aéreo, dietas y alojamiento de 18 participantes. UN 21- واستُخدمت أموالٌ خصصتها الأمم المتحدة والجهات الراعية في تغطية تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة اليومي والسكن لثمانية عشر مشاركاً.
    Para sufragar los gastos de viaje del equipo de gestión de locales orientado a mejorar y supervisar la construcción realizada por contratistas y otras obras de construcción con necesidades operacionales en la zona de la Misión UN لتغطية تكلفة سفر فريق إدارة المباني بغرض تحسين أشغال البناء التي يقوم بها المقاولون وأشغال البناء الأخرى اللازمة للعمليات في منطقة البعثة، والإشراف عليها
    18.62 La consignación solicitada de 65.800 dólares se utilizaría para sufragar los gastos de viaje de un representante para que asista a las reuniones de la Comisión de Estadísticas y reúna datos estadísticos en relación con la preparación de las publicaciones previstas en virtud de este subprograma. UN ١٨-٦٢ سيغطي اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٦٥ دولار تكلفة سفر ممثل ليحضر اجتماعات اللجنة الاحصائية وجمع البيانات الاحصائية المتعلقة بإعداد المنشورات تحت هذا البرنامج الفرعي.
    El crédito que se solicita tiene por objeto sufragar los gastos de viaje de los magistrados, incluidos los magistrados especiales, para asistir a las reuniones relacionadas con las causas. UN 91 - الغرض من هذا الاعتماد تغطية تكاليف سفر القضاة، بمن فيهم القضاة المخصصون، لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالقضايا.
    Se solicita la suma de 313.100 dólares para sufragar los gastos de viaje del equipo de evaluación a fin de que realice evaluaciones de misiones. UN ويلزم رصد مبلغ 100 313 دولار لتغطية تكاليف سفر فريق التقييم لإجراء تقييمات البعثات.
    10. Los fondos asignados por el Gobierno del Brasil, las Naciones Unidas, la ESA, el CNES y la FAI para la organización del curso práctico se utilizaron para sufragar los gastos de viaje aéreo internacional y los de sustento de 24 oradores y participantes de países en desarrollo. UN 10- واستخدمت الأموال التي ساهمت بها حكومة البرازيل والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية لتنظيم حلقة العمل في تغطية نفقات السفر الجوي الدولي وبدل المعيشة اليومي لـ 24 متحدثا ومشاركا من البلدان النامية.
    Kenya desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al Fondo Fiduciario establecido para sufragar los gastos de viaje de los representantes de países en desarrollo miembros de la Comisión. UN وقال إن كينيا تود أن تعرب عن تقديرها للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل تغطية نفقات سفر ممثلي البلدان النامية من أعضاء اللجنة.
    b) Ayudar a sufragar los gastos de viaje relacionados con la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones de las organizaciones mundiales de que se trate; UN (ب) تقديم المساعدة في مجال تكاليف السفر المرتبطة بمشاركة الدول النامية الأطراف في اجتماعات المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    Las medidas tienen por objeto ampliar la designación de lugares de destino como aptos para familias; introducir una prestación adicional por condiciones de vida difíciles para los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias; y sufragar los gastos de viaje de funcionarios para visitar localidades designadas en relación con los actuales derechos de descanso y recuperación. UN وتشمل هذه التغييرات: توسيع نطاق تعريف مراكز العمل التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة، واستحداث بدل مشقة إضافي للموظفين الذين يخدمون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، وتغطية تكاليف سفر الموظفين الذين يخدمون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة إلى أماكن معينة في إطار الاستحقاقات الحالية للراحة والاستجمام.
    El monto estimado de 67.000 dólares para la partida de otros gastos de viaje es superior a los 44.600 dólares previstos para el período en curso (1° de julio de 2000 a 30 de junio de 2001) y servirá para sufragar los gastos de viaje del personal de la Sede y de la FNUOS en el próximo ejercicio, como se indica en el anexo II.A. UN 7 - وتزيد التقديرات البالغة 700 67 دولار تحت بند تكاليف السفر الأخرى عن المبلغ المخصص له في الفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، والبالغ 600 44 دولار، وستستخدم هذه التقديرات في تمويل تكاليف سفر موظفي المقر والقوة في الفترة المقبلة، كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف.
    95. La Comisión hizo un llamamiento a los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a organizaciones, instituciones y particulares, para que hicieran contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido que permitieran sufragar los gastos de viaje de los representantes de países en desarrollo que son miembros de la Comisión. UN 95- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    Se solicitan recursos estimados en 750.000 dólares para sufragar los gastos de viaje dentro de Rwanda y de Rwanda a los países vecinos y a Europa, América del Norte y el Oriente Medio. UN ٥٣ - مطلوب موارد تقدر بمبلغ ٧٥٠ ٠٠٠ دولار لسداد تكاليف السفر داخل رواندا وإلى البلدان المجاورة وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more