"sufro" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعاني
        
    • اعاني
        
    • أتألم
        
    • أعانى
        
    • أَعاني
        
    • اتألم
        
    • اعانى
        
    • معاناتي
        
    • تعذبنا
        
    • أُعاني
        
    • أتعذّب
        
    Dan Ellsey: Hola, me llamo Dan Ellsey. Tengo 34 años y sufro de parálisis cerebral TED دان السي: مرحبا. اسمي دان السي. عمري 34 سنة .أعاني من شلل دماغي
    En ambas historias el barco se hunde, muere mi familia y yo sufro. Open Subtitles في كلتا القصتين، تغرق السفينة و تموت عائلتي، و أنا أعاني
    sufro de insomnio de vez en cuando, y tengo por costumbre dar largos paseos nocturnos. Open Subtitles أنا أعاني من الأرق من وقتٍ لآخر وهذه عادتي أن أسير في المساء
    sufro de depresión, y creo que, durante mucho tiempo, vivía dos vidas completamente diferentes, en las que una persona temía a la otra. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    Escapé de milagro, pero sufro una pérdida permanente de la audición. UN لقد نجوت بأعجوبة، لكنني أعاني بفقدان دائم للسمع.
    Esa es la depresión de verdad y es lo que yo sufro. TED هذا هو الإكتئاب حقا، وهذا ما أعاني منه.
    Así que sobreviví, y eso me deja aquí con una historia, y mi historia es esta: En solo dos palabras: sufro de depresión. TED أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب.
    Suficiente para llevarlo a uno a la bebida. Mi esposa no entiende todo lo que sufro. Open Subtitles هذا يكفي ليدفع أي رجل للشرب وزوجتي لا تعلم أنني أعاني
    Si cree que sufro, está equivocado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد إني أعاني كن واثق إنك على خطأ
    - Pero no sufro del corazón. - Le dimos un remedio. Open Subtitles ـ ولكنني لا أعاني من مشكلة ـ ولقد أعطينا لك دواء قلب
    También sufro de acrofobia y de claustrofobia. Open Subtitles أعاني أيضاً من خوف الإرتفاع والخوف من الأماكن الضيقة
    Tú no lo puedes entender, pero en verdad sufro. Open Subtitles أنت لا تستطيعين أن تفهمي لكنَني كنت فعلاً أعاني
    Es por eso que sufro. Open Subtitles لأن عقلي إستفاد منكِ و امكنه أن يفكر باشياء لم يكن يفكر بها لهذا فأنا أعاني
    sufro de alcoholismo y depresión... y me interné voluntariamente. Open Subtitles أنا أعاني من إدمان الكحوليات و الاكتئاب و تطوّعت للعلاج داخل المصحّة
    Quizá deba informarle que sufro de vértigo y que tengo abogado. Open Subtitles ربما يجب أن أنبهك أني أعاني منْ الدوارِ و لدي محامي أيضا
    ¿Sufro de ataques repentinos de sueño profundo? Open Subtitles أنا أعاني من النوم العميق الغير قابل للتحكم
    sufro narcolepsia. Es un desorden del sueño. Open Subtitles انا اعاني من الناكروبلاسي انه مرض يتعلق بالنوم
    Yo sufro al verte sufrir por verme sufrir. Open Subtitles ‏ وأنا يؤلمني أن أراك تتألمين لرؤيتي أتألم.
    Agradeceré algo de compañía. sufro de insomnio. Open Subtitles كما ترى أنا أقدر الصحبه الطيبه,فأنا أعانى من الأرق
    Parece que sufro de baja motilidad y puede que no sea posible para nosotros concebir, Open Subtitles يَبْدو بأنّني أَعاني مِنْ الحركةِ المنخفضةِ وهو قَدْ لا يَكُونُ المحتمل لنا لحَمْل،
    Sabe que sufro, y sigue haciendo cosas para mi. Open Subtitles انه يعلم اني اتألم ، وهو يستمر بتقديم المساعدة اليّ
    Pero ahora sufro de hipertensión arterial y diabetes. Open Subtitles لكن الان , انا اعانى من الضغط ارتفاع السكر فى الدم
    Sufrí toda mi vida debido a mi madre, y ahora que ella no está, sufro aún más. Open Subtitles لقد عانيت طيلة حياتي بسبب أمّي. والآن قد رحلت،وقد إزدادت معاناتي.
    Mi religion me ha enseñado que si sufro en esta vida sere recompensado en la siguiente Open Subtitles ديانتي تقول كلما تعذبنا في هذه الحياة... ِ زاد الأجر في الحياة الأخرى
    Claro, sufro cada abuso que comete sobre este cuerpo. Open Subtitles طَبعاً، أنا أُعاني مِن كُل أذى تَجلِبُهُ على هذا الجَسَد
    Puedo imaginarte haciéndome beber sangre humana riéndote de mí mientras sufro. Open Subtitles يمكنني تصوّرك تحملني على تناول دم البشر ضاحكًا، بينما أتعذّب أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more