"suiza de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سويسرا
        
    • السويسرية
        
    • السويسري
        
    • سويسرية معنية
        
    También preguntó a Suiza de qué manera combatía las nuevas formas de esclavitud y qué dificultades había encontrado a ese respecto. UN كما سأل عن الطرق التي تتبعها سويسرا في مكافحة الأشكال الجديدة للرق، والصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    El Tribunal concluyó que la voluntad de Suiza de ser parte en el Convenio era " más fuerte " que la de mantener la reserva. UN فقد استنتجت المحكمة أن رغبة سويسرا في أن تكون طرفا في الاتفاقية ' ' أقوى`` من رغبتها في الإبقاء على التحفظ.
    Esta directiva ha contribuido a reducir la duración máxima de la detención administrativa legal de los extranjeros en Suiza de 24 a 18 meses. UN وقد ساهم هذا التوجيه في تقليص مدة الاحتجاز الإداري القانوني القصوى للأجانب في سويسرا من 24 شهراً إلى 18 شهراً.
    Academia Suiza de Humanidades y Ciencias Sociales UN الأكاديمية السويسرية للعلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية
    Comisión Federal Suiza de la Banca UN اللجنة الاتحادية السويسرية للأعمال المصرفية
    Una de ellas fue la propuesta Suiza de crear un centro internacional de remoción de minas con fines humanitarios. UN وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    Enlace, Presidencia Suiza de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, 2014 UN مسؤول الاتصال إبان رئاسة سويسرا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2014
    Consecuentemente, Hungría no puede aceptar la propuesta de Suiza de suprimir el párrafo 2 del artículo 4. UN إن هنغاريا لا يسعها بالتالي قبول اقتراح سويسرا بإلغاء الفقرة ٢ من المادة ٤.
    Suiza: De 534 objetores en 1989, 147 adujeron motivos religiosos, 75 éticos y 39 políticos; 363 de ellos fueron encarcelados. UN سويسرا: من بين ٤٣٥ مستنكفاً في عام ٩٨٩١، ادعى ٧٤١ أن دوافعهم دينية، و٥٧ أنها أخلاقية، و٩٣ سياسية؛ وسُجن ٣٦٣.
    Tengo el honor de pedir al Consejo de la Autoridad que se prorrogue la condición de miembro de Suiza de la Autoridad con carácter provisional. UN ويشرفني أن أطلب إلى مجلس السلطة تمديد مركز سويسرا كعضو في السلطة على أساس مؤقت لفترة سنتين.
    Acogemos con beneplácito la iniciativa del Gobierno de Suiza de ser anfitrión del período extraordinario de sesiones en el año 2000 en Ginebra. UN ونرحب بمبادرة حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عــام ٢٠٠٠ في جنيف.
    El Japón también elogia la propuesta Suiza de ser sede, en el año 2000, de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. UN وترحب اليابان كذلك باقتراح سويسرا بأن تستضيف عام ٢٠٠٠ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه.
    Página Acogiendo con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Suiza de acoger en Ginebra, a más tardar en 2001, una conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas en todos sus aspectos, UN وإذ يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة سويسرا بأن تستضيف في جنيف، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، مؤتمرا دوليا يعنى بجميع جوانب التجارة غير المشروعة باﻷسلحة،
    Su delegación prefiere la redacción propuesta por la Asociación Suiza de Arbitraje. UN وأضاف أن وفده يفضل الصياغة التي اقترحتها رابطة التحكيم السويسرية.
    Oficina Federal Suiza de Auditoría UN دائرة مراجعة الحسابات الاتحادية السويسرية
    Actualmente se desempeñan en la zona 13 miembros de la Dependencia Suiza de Socorro en Casos de Desastre. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد في المنطقة ١٣ عضوا من أعضاء الوحدة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث.
    Sin embargo, la condición de extranjero puede fundar objetivamente una diferencia de trato cuando la nacionalidad Suiza de una función capital en los hechos que hay que reglamentar. UN غير أن صفة اﻷجنبي تجيز موضوعيا تباينا في المعاملة عندما تنهض الجنسية السويسرية بدور حاسم في اﻷمور التي يجب تنظيمها.
    En 1986, fue nombrado Director General de la Oficina Suiza de Expansión Comercial. UN وفي عام 1986، انتخب لمنصب المدير العام للمكتب السويسري للنهوض بالتجارة.
    Parece ser un mero participante en las manifestaciones organizadas por la sección Suiza de la Asamblea Democrática del Sur. UN ويبدو أنه لم يكن سوى مجرد مشارك في المظاهرات التي نظمها الفرع السويسري للتجمع الديمقراطي الجنوبي.
    Parece ser un mero participante en las manifestaciones organizadas por la sección Suiza de la Asamblea Democrática del Sur. UN ويبدو أنه لم يكن سوى مجرد مشارك في المظاهرات التي نظمها الفرع السويسري للتجمع الديمقراطي الجنوبي.
    Los autores están representados por la organización TRIAL (asociación Suiza de lucha contra la impunidad). UN وتمثلهم منظمة " تريال " (وهي منظمة سويسرية معنية بمكافحة الإفلات من العقاب)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more