"suiza y el reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسويسرا والمملكة المتحدة
        
    • سويسرا والمملكة المتحدة
        
    Los representantes del Japón, Suiza y el Reino Unido estimaron que había que contrapesar cuidadosamente los costos y las ventajas de esa mayor publicación. UN وأعرب ممثلو اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة عن رأي مفاده أنه ينبغي الموازنة بعناية بين تكاليف وفوائد زيادة الكشف.
    La Federación se dedicó activamente a la organización de exposiciones comerciales en los Estados Unidos de América, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN احتل الاتحاد مكانة بارزة في المعارض التجارية في الولايات المتحدة اﻷمريكية وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Los representantes de Portugal, Australia, Polonia, Suiza y el Reino Unido destacaron que este documento no debía implicar un cambio en el mandato del Grupo de Trabajo. UN وشدّد ممثلو البرتغال وأستراليا وبولندا وسويسرا والمملكة المتحدة على أن هذه الورقة يجب ألا تعني ضمنياً تغييراً في ولاية الفريق العامل.
    Desearía también agradecer a los países que aportan personal militar a la MONUT por su apoyo permanente, así como a los Gobiernos de Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por su rápida y eficaz ayuda. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة لدعمها الثابت، وكذلك إلى حكومتي سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لما قدمتاه من مساعدة سريعة وفعالة.
    El Foro estuvo financiado por los Gobiernos de Noruega, Suiza y el Reino Unido, así como por la Fundación Ford y por el Fondo Rosengarte - Horowitz. UN وموَّلت المنتدى حكومات سويسرا والمملكة المتحدة والنرويج فضلا عن مؤسسة فورد وصندوق روزنغارتن - هيروفيتس.
    El pueblo y el Gobierno de Kazajstán están muy agradecidos por la asistencia financiera y técnica que han brindado los Gobiernos del Japón, Suiza y el Reino Unido, como seguimiento a la Conferencia celebrada en Tokio, para la rehabilitación de la región de Semipalatinsk UN وتقدر كازاخستان - حكومة وشعبا - تمام التقدير المساعدات المالية والتقنية التي قدمتها بالفعل حكومات اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة كمتابعة لمؤتمر طوكيو من أجل إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك.
    El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de Francia, y de Chile, Costa Rica, Fiji, Georgia, Alemania, Grecia, Hungría, Letonia, Luxemburgo, Marruecos, Nueva Zelandia, Eslovaquia, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN عرض ممثل هولندا مشروع القرار، وذلك أيضا باسم فرنسا وشيلي وكوستا ريكا وفيجي وجورجيا وألمانيا واليونان وهنغاريا ولاتفيا ولكسمبرغ والمغرب ونيوزيلندا وسلوفاكيا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    17. El informe fue preparado con el apoyo financiero de los Gobiernos de los Países Bajos, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Comunidad Europea. UN 17 - أعد التقرير بدعم مالي من حكومات هولندا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجماعة الأوروبية.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de que la secretaría estaba esperando respuesta a las solicitudes de aclaración dirigidas a los denunciantes de casos contra Australia, Azerbaiyán, Dinamarca, la República de Moldova, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وأحاط الفريق العامل علماً بأن الأمانة تنتظر استلام الشاكين لما وجهته إليهم من طلبات بتقديم توضيحات بشأن البلاغات المقدمة ضد أذربيجان وأستراليا وجمهورية مولدوفا والدانمرك وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    7. Los Gobiernos de Hungría, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y dos ONG, el Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo y el Grupo Internacional pro Derechos de las Minorías, proporcionaron la información solicitada. UN 7- ردت على طلب المعلومات ثلاث حكومات، وهي حكومات هنغاريا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ومنظمتان غير حكوميتين هما الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية والتجمع الدولي لحقوق الأقليات.
    Todas las partes han intervenido en operaciones relacionadas con el oro, tanto entidades y personas de Ituri, como de Uganda, Suiza y el Reino Unido, han contravenido lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 1596 (2005). UN فقد تصرفت جميع الأطراف الضالعة في صفقات الذهب، ابتداءً من الكيانات والأفراد المقيمين في إيتوري وأوغندا وسويسرا والمملكة المتحدة ضد أحكام الفقرة 15 من القرار 1596 (2005).
    De conformidad con esa solicitud, se prepararon cuatro estudios de países sobre la aplicación de las NIIF, dedicados a Egipto, Polonia, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, junto con un estudio sobre problemas prácticos y consideraciones conexas relacionadas con la aplicación de las Normas Internacionales de Auditoría, para su consideración por parte del ISAR. UN وتبعاً لذلك، فقد أُعدت أربع دراسات حالات قطرية بشأن التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية تشمل مصر وبولندا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، بالإضافة إلى دراسة بشأن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك كي ينظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    724. Con respecto a la inmigración, los Estados Unidos aceptaron muchas recomendaciones de la sociedad civil y de países como Guatemala, México, el Brasil, el Ecuador, Viet Nam, Suiza, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 724- وفيما يتعلق بالهجرة، قَبِلت الولايات المتحدة العديد من التوصيات التي قدمها المجتمع المدني وبلدان منها غواتيمالا والمكسيك والبرازيل وإكوادور وفييت نام وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Hasta ahora figuran en la lista 30 abogados, entre los cuales se encuentran abogados en ejercicio y profesores de derecho de Australia, el Canadá, Croacia, Francia, Italia, los Estados Unidos, Nueva Zelandia, los Países Bajos, la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), Suiza y el Reino Unido. UN وتضم القائمة حتى اﻵن ٣٠ محاميا. ويضم هؤلاء محامين ممارسين وأساتذة من استراليا وإيطاليا وفرنسا وكرواتيا وكندا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وسويسرا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا وهولندا والولايات المتحدة.
    La Directora Ejecutiva dijo que ninguna de las labores mencionadas hubiera sido posible sin el apoyo proporcionado por los Gobiernos de Suecia, Suiza y el Reino Unido, así como por la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación William y Flora Hewlett, la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur, la Fundación David y Lucile Packard, la Fundación Rockefeller y la Fundación pro Naciones Unidas. UN 9 - وأشارت إلى أن أيا من الأعمال المذكورة آنفا ما كان ليتحقق لولا دعم حكومات السويد وسويسرا والمملكة المتحدة فضلا عن الدعم الذي قدمته مؤسسة Bill and Melinda Gates Foundation. و William and Flora Hewlett Foundation و John D. and Catherine T. Foundation و David and Lucile PACKARD Foundation و Rockfeller Foundation ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Suiza y el Reino Unido han comunicado que rechazaron solicitudes de visa de personas incluidas en la lista. UN وقد أفادت سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنهما رفضتا طلبات للحصول على تأشيرات سفر تقدم بها أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة.
    La CIISE también está en deuda con los Gobiernos de Suiza y el Reino Unido por la generosa asistencia financiera y en servicios que prestaron a la Comisión. UN واللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول مدينةٌ أيضاً لحكومَتَيْ سويسرا والمملكة المتحدة بما قدمتاه من دعم مالي ومادي سخي لعمل اللجنة.
    37. Durante décadas, las nueces de karité no procesadas se han exportado a Europa, principalmente para la fabricación de chocolate en Suiza y el Reino Unido. UN 37- ولا تزال ثمار الكريتة غير المعالجة تصدّر إلى أوروبا منذ عقود، وأساساً لصناعة الشوكولاته في سويسرا والمملكة المتحدة.
    Se organizó un estudio y una gira de promoción para profesionales etíopes de las inversiones a Suiza y el Reino Unido, a lo que siguió una misión de asesoramiento a Addis Abeba en la que funcionarios encargados de las inversiones del Estado regional de Oromia y la Región de las Naciones, Nacionalidades y Pueblos del Sur participaron en una visita de estudio acogida por la Agencia de Desarrollo Industrial de Malasia. UN ونُظمت جولة دراسية وتشجيعية لموظفين إثيوبيين عاملين في مجال الاستثمار إلى سويسرا والمملكة المتحدة. وأعقب ذلك تنظيم بعثة استشارية إلى أديس أبابا حيث شارك مسؤولون في مجال الاستثمار من ولاية أوروميا ومن منطقة الشعوب والقوميات الجنوبية في جولة دراسية استضافتها الوكالة الماليزية للتنمية الصناعية.
    En 2011, la DAA, con el apoyo de los gobiernos de Suiza y el Reino Unido, organizó un concurso de ensayo para estudiantes de ciencias universitarios y de postgrado sobre la responsabilidad que incumbe a la comunidad científica de velar por que los adelantos en las ciencias de la vida se utilicen para fines pacíficos, y no nocivos. UN وفي عام 2011، نظمت الوحدة بدعم من حكومتي سويسرا والمملكة المتحدة مباراة خاصة بخريجين وطلاب من مجالات علمية لكتابة مقال بشأن مسؤولية الأوساط العلمية عن ضمان استخدام التطورات في علوم الحياة لأغراض سلمية وغير مؤذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more