Gran parte del decenio de 1980 se pasó en negociar un acuerdo internacional entre estos dos países para lograr reducciones del anhídrido sulfuroso en la fuente. | UN | وقد انقضى وقت كبير من الثمانينات في التفاوض لعقد اتفاق دولي بين هذين البلدين لتحقيق تخفيضات من المنبع في ثاني أكسيد الكبريت. |
Se exige un límite nacional de 8,9 millones de toneladas de anhídrido sulfuroso por año para el año 2000. | UN | ويلزم بحلول عام ٢٠٠٠ جعل الحد اﻷعلى الوطني ٨,٩ ملايين طن من ثاني أكسيد الكبريت في السنة. |
Esto puede variar desde transacciones oficiosas entre las empresas hasta un mercado en derechos de contaminación establecido oficialmente como el anunciado recientemente por la Junta de Comercio de Chicago para las emisiones de anhídrido sulfuroso. | UN | وقد يتراوح هذا ما بين التداول غير الرسمي فيما بين شركات وسوق ينشأ رسميا للاتجار في حقوق التلويث على غرار ما أعلنه مؤخرا مجلس شيكاغو لتداول انبعاثات ثنائي أكسيد الكبريت. |
En la actualidad se está estudiando el establecimiento de un sistema internacional de este tipo para las emisiones de anhídrido carbónico y anhídrido sulfuroso. | UN | وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت. |
El yacimiento Krasnov, en cambio, es un sitio hidrotermal inactivo, localizado inicialmente en 2004, pero considerado ahora el mayor y más antiguo depósito hidrotermal de la Dorsal Mesoatlántica, con unos 17,4 millones de toneladas de material sulfuroso. | UN | أما حقل كراسنوف، فهو موقع حراري مائي خامد اكتشف أول الأمر في عام 2004، ولكنه يعتبر الآن أقدم وأوسع ترسب حراري مائي في مرتفع وسط المحيط الأطلسي، حيث يحتوي على نحو 17.4 مليون طن من موارد الكبريتيد(). |
A consecuencia de este choque surgen erupciones de nube de vapor sulfuroso. | Open Subtitles | الغليان ادناه ينفجر في سحب من بخار الكبريت |
Como resultado, en las enmiendas del Clean Air Act de los Estados Unidos de 1990 se prestó considerable atención a un mayor control de las emisiones tóxicas y de anhídrido sulfuroso de las actividades de fundición de metales. | UN | ونتيجة لذلك وجهت تعديلات ١٩٩٠ المدخلة على قانون الهواء النظيف في الولايات المتحدة قدرا كبيرا من الاهتمام الى زيادة السيطرة على ثاني أكسيد الكبريت والانبعاثات السمﱢية من عمليات صهر المعادن. |
. Con arreglo al Canada/United States Agreement on Air Quality, todas las explotaciones mineras que posean fundiciones en las siete provincias más orientales del Canadá deben reducir sus emisiones de anhídrido sulfuroso al nivel convenido. | UN | وجميع عمليات التعدين التي لها مصاهر في مقاطعات أقصى الشرق السبع في كندا ملزمة، بموجب اتفاق نوعية الهواء المبرم بين كندا والولايات المتحدة، بتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت الى المعدل المتفق عليه. |
Las emisiones de anhídrido sulfuroso y de óxido de nitrógeno, que provienen de las centrales de energía que utilizan combustibles fósiles y del tránsito motorizado muy denso son causa de una contaminación regional y transfronteriza del aire que conduce a la acidificación de bosques, lagos y suelos. | UN | وتنتج انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت وأكسيدات النيتروجين الصادرة عن منشآت توليد الكهرباء وعن حركة المركبات اﻵلية المزدحمة تلوثا جويا اقليميا أو عابرا للحدود يفضي إلى إحماض الغابات والبحيرات والتربة. |
Los problemas ambientales vinculados al proceso de la industrialización comprenden elevadas concentraciones ambientales de anhídrido sulfuroso (dióxido de azufre) y un alto grado de desechos industriales peligrosos. | UN | ٢٠ - وتشمل المشاكل البيئية التي تتصل بعملية التصنيع ارتفاع مستوى تركيز ثاني أكسيد الكبريت في الهواء المحيط وارتفاع مستويات النفايات الصناعية الخطرة. |
El anhídrido sulfuroso proveniente de las centrales eléctricas que usan carbón como combustible y la quema de la biomasa son los principales aerosoles provenientes de las actividades humanas. | UN | ويسبب ثاني أكسيد الكبريت الصاعد من المصانع التي تعمل بالفحم وحرق الكتلة اﻹحيائية الهباء الجوي الرئيسي الناتج عن النشاط البشري. |
También son partes en acuerdos sobre lucha contra la contaminación transfronteriza y han proporcionado información sobre emisiones de anhídrido carbónico (CO2), anhídrido sulfuroso (SO2), óxidos de nitrógeno (NOx) y metano (CH4). | UN | وأبرمت هذه البلدان أيضا اتفاقات بشأن مراقبة التلوث العابر للحدود وقدمت معلومات بشأن انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وثاني أوكسيد الكبريت وأوكسيدات النيتروجين وغاز الميثان. |
Por ejemplo, el anhídrido sulfuroso se ha reducido en un 58,4%, el óxido nitroso en un 20,1%, el monóxido de carbono en un 17,6% y la contaminación por partículas sólidas en un 75,4%. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى خفض ثاني أكسيد الكبريت بنسبة ٤,٥٨ في المائة، وأكسيد النيتروجين بنسبة ٢٠,١ في المائة، وأول أكسيد الكربون بنسبة ١٧,٦ في المائة، والتلوث بالجسيمات الصلبة بنسبة ٧٥,٤ في المائة. |
De continuar las tendencias actuales, las emisiones de anhídrido sulfuroso en Asia meridional y oriental superarán en dos decenios el nivel de las emisiones combinadas de América del Norte y de Europa. | UN | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في جنوب وشرق آسيا ستتجاوز انبعاثات كل من أمريكا الشمالية وأوروبا مجتمعتين بعد عقدين من الزمن. |
Ahora, liberaremos dióxido de carbono y anhídrido sulfuroso. | Open Subtitles | الآن، سنقوم بنشر ثاني أكسيد الكربون... ... وثاني أكسيد الكبريت. |
Transacción de emisiones de anhídrido sulfuroso (una posibilidad en el futuro) | UN | المقايضة المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت )احتمال مرجح في المستقبل( |
Más tarde se obligó a todas las fundiciones japonesas existentes y nuevas a que instalaran plantas de ácido por doble contacto o plantas lavadoras de anhídrido sulfuroso, sistemas de recolección de fugas de gases y sistemas de tratamiento del agua de desecho. | UN | وبعد ذلك طلب من جميع المصاهر اليابانية الموجودة والجديدة تركيب وحدات أحماض مزدوجة التلامس و/أو وحدات لغسل ثاني أكسيد الكبريت وأجهزة لجمع الغازات المتسربة وأجهزة لمعالجة المياه العادمة. |
El Decreto actualizado en junio de 1991 (Decreto Ministerial No. 28) establecía niveles admisibles de emisiones de anhídrido sulfuroso. | UN | وجرى استكماله في حزيران/يونيه ١٩٩١ )المرسوم الوزاري ٢٨( بتحديد المستويات المسموح بها من انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت. |
El artículo 3 del Decreto actualizado estipulaba que la Compañía Minera Disputada de Las Condes debía instalar, hacer funcionar y mantener sistemas de calidad del aire que permitiesen la detección y el registro de niveles de anhídrido sulfuroso que estuviesen dentro de los límites permisibles | UN | ونصت المادة ٣ من المرسوم المستكمل على أن شركة التعدين Disputada de las Condes يجب أن تنشئ وتشغل وتحتفظ بنظم لجودة الهواء وتسمح باكتشاف وتسجيل مستويات ثاني أكسيد الكبريت ضمن الحدود المسموح بها. |
Al incorporar dos de los hornos de fundición rápida la empresa redujo las emisiones de anhídrido sulfuroso en más de 100.000 toneladas por año en 1992, y para 1994 tiene previsto cumplir con un nivel fijado por el Gobierno de 175.000 toneladas por año. | UN | وقد استطاعت الشركة عن طريق استخدام مصهرين ومضيين تقليل انبعاث ثاني أوكسيد الكبريت بما يزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ طن سنويا في عام ١٩٩٢ وتزمع أن يصل هذا الرقم إلى ٠٠٠ ١٧٥ طن سنويا بحلول عام ١٩٩٤، وهو المستوى الذي حددته الحكومة. |