Homenaje a la memoria de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita | UN | تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود |
Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية إلى المنصة |
Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام في المملكة العربية السعودية، من المنصة |
La Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz se ofreció a prestar asistencia para desarrollar y acoger dicho portal. | UN | وعرضت الأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه المساعدة في استحداث مثل هذه البوابة واستضافتها. |
El observador del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz también hizo una declaración sobre el tema. | UN | كما تكلم في إطار هذا البند المراقب عن جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
El observador del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz también hizo una declaración. | UN | وتكلَّم المراقب عن جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه أيضاً. |
Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Segundo Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa y Aviación e Inspector General de la Arabia Saudita | UN | خطاب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية |
La Comisión tomó nota de la creación del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz, que representaba una notable contribución al tratamiento de las cuestiones relacionadas con los recursos hídricos a nivel mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بإنشاء مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه وهي خطوة تسهم إسهاما مهمّا في معالجة المسائل العالمية المتعلقة بالمياه. |
En nombre del Gobierno de la Arabia Saudita, copatrocinaron y dieron acogida a la reunión la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología y la Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz. | UN | وبالنيابة عن حكومة المملكة العربية السعودية، شاركت في رعاية هذه المناسبة واستضافَتها مدينةُ الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
La Comisión observó con reconocimiento que la organización que otorga el Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz había comprometido 30.000 dólares de los Estados Unidos para la celebración de una conferencia cada dos años. | UN | وأشارت اللجنة، مع التقدير، إلى أن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه التزمت بتقديم 000 30 دولار من أجل عقد مؤتمر كل عامين. |
La Conferencia fue organizada conjuntamente por la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología y la Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz. | UN | وقد اشترك في تنظيم المؤتمر مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
Permítaseme también expresar nuestro pesar al Reino de la Arabia Saudita por el fallecimiento de Su Alteza Real el Príncipe Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, Príncipe Heredero, Viceprimer Ministro y Ministro de Defensa y Aviación. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أنقل حزننا المشترَك إلى المملكة العربية السعودية، في ما يتعلق بوفاة سموّ الأمير الملكي سلطان بن عبد العزيز آل سعود، وليّ العهد، ونائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع والطيران. |
Quisiéramos dejar constancia en este foro de nuestras condolencias al Gobierno de la Arabia Saudita por el fallecimiento del Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud, y al Gobierno de Turquía por el terremoto que causó muertes y destrucción. | UN | ونودّ أن نقدِّم تعازينا لحكومة المملكة العربية السعودية في وفاة وليّ العهد الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، وكذلك للحكومة التركية بشأن الزلزال الذي خلف قدرا كبيرا من الموت والدمار. |
El Presidente (habla en árabe): Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mis sinceras condolencias por el fallecimiento de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita. | UN | الرئيس: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق عزائي بوفاة صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود. |
Miembro de la Sociedad de Bahrein para el Desarrollo Infantil, organización sin fines de lucro, y del Centro Sultán Bin Abdulaziz para el habla y la audición, que ayuda a los niños con discapacidades auditivas | UN | عضو الجمعية البحرينية لتنمية الطفولة، وهي منظمة غير ربحية، وعضو في مركز الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود لتنمية السمع والنطق، حيث يجري مساعدة الأطفال ذوي الإعاقات السمعية |
En dicho contexto, los participantes encomiaron las iniciativas del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para crear esos portales; | UN | وفي ذلك السياق، أثنى المشاركون على جهود أمانة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في تطوير تلك البوابة؛ |
Organizaron conjuntamente la Conferencia el Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, el Gobierno de Marruecos, la Agencia Espacial Europea y la Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz. | UN | وقد اشترك في تنظيم المؤتمر كل من برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وحكومة المغرب ووكالة الفضاء الأوروبية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
10. Elaboraron conjuntamente el programa de la Conferencia la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología y la Secretaría General del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz. | UN | 10- اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه في وضع برنامج المؤتمر. |
261. El observador del Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz presentó una ponencia técnica en vídeo a la Comisión. | UN | 261- واستمعت اللجنة إلى عرض توضيحي تقني بالاتصال المرئي قدّمه المراقب عن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه. |
También hicieron declaraciones generales los observadores de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la Federación Astronáutica Internacional (FAI), la Fundación Mundo Seguro, el Instituto Europeo de Políticas del Espacio, el Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz y la Unión Astronómica Internacional (UAI). | UN | كما ألقي كلمات عامة ممثّلو كل من المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن. |