Nos complace anunciar que, además de los países enunciados en el documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: | UN | وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
En este contexto, quiero informar que Uganda se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وفي هذا السياق أود أن أعلن أن أوغندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Quiero informar a la Asamblea de que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Finlandia, Alemania y Malí. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وفنلندا ومالي. |
Deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود في البداية اﻹشارة إلى أن كلا من البحرين وجزر القمر قد انضمتا إلى قائمة متبني مشروع القرار. |
Por último, quiero anunciar que Croacia y Saint Kitts y Nevis se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
También quisiera anunciar que las delegaciones de Indonesia y Francia se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأود أيضا أن أعلن أن وفدي إندونيسيا وفرنسا انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Bosnia y Herzegovina, Gambia, Malí, Mozambique y Níger. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: البوسنة والهرسك، غامبيا، مالي، موزامبيق، النيجر. |
Quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que con posterioridad a su presentación Australia se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وقبل اتخاذ أي إجراء، أود أن أقول إن أستراليا انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع منذ عرضه. |
Quisiera informar a la Comisión de que la República Dominicana, Kirguistán y Panamá se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
También anuncia que se han sumado a la lista de patrocinadores Eslovenia, Luxemburgo, Mónaco y Seychelles. | UN | كما أعلنت أن سلوفينيا وسيشيل ولكسمبرغ وموناكو قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.4. | UN | أُعلن أن أوروغواي انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.4. |
Se anuncia que Bulgaria se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.10. | UN | وأعلن أن بلغاريا انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.10. |
Se anuncia que el Brasil se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.9. | UN | أعلن أن البرازيل قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.9. |
El Presidente anuncia que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.4. | UN | ٣٩ - الرئيس: أعلن أن أوروغواي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4. |
11. El Presidente dice que Burundi y la República Popular Democrática de Corea se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 11 - الرئيس: قال إن بوروندي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Antes de que tomemos una decisión sobre el proyecto de resolución A/54/L.37, quiero anunciar que Colombia y Arabia Saudita se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وقبل البت في مشروع القرار A/54/L.37، أود أن أعلن أن كولومبيا والمملكة العربية السعودية انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Al Shami (Yemen) dice que Kazajstán y México se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 35 - السيد الشامي (اليمن): قال إن كازاخستان والمكسيك انضمتا إلى قائمة البلدان مقدمة مشروع القرار. |
Deseo informar a la Asamblea de que Sierra Leona y Viet Nam se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/66/L.15, y Brunei Darussalam y Malí se han sumado a la lista de patrocinadores de los cuatro proyectos de resolución: A/66/L.15, A/66/L.16, A/66/L.17 y A/66/L.18. | UN | وأود أن أعلم الجمعية العامة بأن سيراليون وفييت نام قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/66/L.15، وانضمت بروني دار السلام ومالي إلى قائمة مقدمي المشاريع الأربع جميعها: L.15 و L.16 و L.17 و L.18. |
6. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Guinea Ecuatorial y Sudán del Sur se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 6 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن غينيا الاستوائية وجنوب السودان قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
13. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Jordania y Timor-Leste se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | 13 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن الأردن وتيمور - ليشتي قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Armenia, Bélgica, Gabón, Kuwait, Malí y Turquía. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: أرمينيا، بلجيكا، تركيا، غابون، الكويت، مالي. |
El Presidente (interpretación del francés): Deseo informar a la Asamblea que Madagascar se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن مدغشقر انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |