"suman a los patrocinadores del" - Translation from Spanish to Arabic

    • انضمت إلى مقدمي
        
    • وانضم إلى مقدمي
        
    • وانضمت إلى مقدمي
        
    • انضمامها إلى مقدمي
        
    • انضمتا إلى مقدمي
        
    • ﻻحقا إلى مقدمي
        
    • البلدان التالية إلى مقدمي
        
    • أعلنا انضمامهما إلى مقدمي
        
    • انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم
        
    • انضمامهم إلى مقدمي
        
    • انضم إلى مقدمي
        
    • الى مقدمي
        
    • انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار
        
    • انضما إلى مقدمي
        
    • انضمت إلى المشاركين في تقديم
        
    Posteriormente, el Brasil, Kazajstán, Malasia, Omán y el Paraguay se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي، والبرازيل، وعمان، وكازاخستان، وماليزيا.
    Se anuncia que la Argentina, Austria, Bélgica, Irlanda y el Perú se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن اﻷرجنتين والنمسا وبلجيكا وأيرلندا وبيرو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Burkina Faso, Malí, Mongolia, Nueva Zelandia, Panamá, Tailandia y Timor-Leste se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنما، وبوركينا فاسو، وتايلند، وتيمور ليشتي، ومالي، ومنغوليا، ونيوزيلندا.
    Posteriormente se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Alemania, Austria, Malta y Panamá. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألمانيا وبنما ومالطة والنمسا.
    Posteriormente Islandia, Israel y Letonia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    El representante de Jamaica formula una declaración y anuncia que Armenia y los Estados Unidos de América se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل جامايكا ببيان وأعلن أن أرمينيا والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Anuncia a continuación que Antigua y Barbuda, Australia, la Federación de Rusia y Eslovaquia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ثم أعلن أن الاتحاد الروسي، واستراليا، وأنتيغوا وبربودا، وسلوفاكيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, el Congo, el Gabón, Liberia, Suriname y Zambia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار زامبيا وسورينام وغابون والكونغو وليبريا.
    El representante de Suecia corrige oralmente el texto y anuncia que Bulgaria, Georgia, Letonia y Luxemburgo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وصﱠوب ممثل السويد شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وجورجيا ولاتفيا ولكمسبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, la República Dominicana, Madagascar y las Islas Marshall se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر مارشال، والجمهورية الدومينيكية، ومدغشقر.
    Posteriormente, las Comoras y la República Dominicana se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر القمر، والجمهورية الدومينيكية.
    El representante de Mongolia anuncia que Burkina Faso, Kirguistán, Marruecos, Swazilandia y Túnez se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وأعلن ممثل منغوليا أن بوركينا فاسو، وتونس، وسوازيلند، وقيرغيزستان، والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Posteriormente, Camboya, Eritrea, Guinea, Haití, Liberia y Sierra Leona se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من إريتريا وسيراليون وغينيا وكمبوديا وليبريا وهايتي.
    Posteriormente, Burundi, Côte d’Ivoire, Honduras, Kazajstán, Marruecos, Namibia y Nigeria se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución, UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من بوروندي، وكازاخستان، وكوت ديفوار، والمغرب، وناميبيا، ونيجيريا، وهندوراس.
    Mozambique, Nigeria, la República Democrática del Congo, Sierra Leona y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسورينام، وسيراليون، وموزامبيق، ونيجيريا.
    Croacia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia y Luxemburgo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار أيرلندا وإيطاليا وفرنسا وكرواتيا ولكسمبرغ واليونان.
    Posteriormente, Cabo Verde, Croacia, Ghana, Guinea-Bissau, Haití, Kazajstán, Kenya, Liberia, el Níger, Nigeria y la República de Corea se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت لاحقا البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: جمهورية كوريا والرأس الأخضر وغانا وغينيا - بيساو وكازاخستان وكرواتيا وكينيا وليبريا والنيجر ونيجيريا وهايتي.
    21. La Sra. KUMELA (Etiopía) y el Sr. KONKOBO (Burkina Faso) se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٢ - السيدة كوميلا )إثيوبيا( والسيد كونكوبو )بوركينا فاصو(: أعلنا انضمامهما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Etiopía, Guinea, la India, el Iraq y el Níger se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن أن اثيوبيا والعراق وغينيا والنيجر والهند قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    85. El Sr. ZIMBA (Mozambique), el Sr. VOLSKI (Georgia) y la Sra. DROZD (Belarús) se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٨٥ - السيد زمبا )موزامبيق(: والسيد فولسكي )جورجيا( والسيدة دروزد )بيلاروس(: أعلنوا انضمامهم إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Honduras y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوكرانيا وهندوراس.
    El PRESIDENTE anuncia que Guinea-Bissau, Lesotho y Mozambique también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٤٨ - الرئيس: أعلن انضمام غينيا - بيساو وليسوتو وموزامبيق أيضا الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Albania, Angola, Burundi, Chile, la República Democrática del Congo, el Ecuador, Guinea Ecuatorial, Rwanda, Santa Lucía, Turkmenistán y Tuvalu se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأُعلن أن إكوادور وألبانيا وأنغولا وبوروندي وتركمانستان وتوفالو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسانت لوسيا وشيلي وغينيا الاستوائية انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    El representante de México anuncia que Nicaragua y Portugal se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. Posteriormente el Yemen se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل المكسيك أن البرتغال ونيكاراغوا انضما إلى مقدمي مشروع القرار، وانضم اليمن لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Anuncia que Camboya, Indonesia, Malasia, Portugal y el Senegal se suman a los patrocinadores del proyecto sometido a examen. UN وأعلن أن إندونيسيا والبرتغال والسنغال وكمبوديا وماليزيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم المشروع قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more