"suministro de información a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم المعلومات إلى
        
    • تقديم معلومات إلى
        
    • توفير المعلومات إلى
        
    • توصيل المعلومات إلى
        
    • وإحاطة
        
    72. La secretaría desempeñará la función de facilitadora y de centro de intercambio en el suministro de información a los asociados. UN 72- ستؤدي الأمانة في مجال تقديم المعلومات إلى الشركاء دور الميسِّر ومركز تبادل المعلومات.
    b) suministro de información a los países que aportan contingentes sobre la situación militar y las repatriaciones por motivos técnicos; UN (ب) تقديم المعلومات إلى البلدان المساهمة بقوات عن الحالة العسكرية الراهنة وحالات الإعادة إلى الوطن لأسباب تقنية؛
    b) Prestará asistencia a los Estados Parte que la soliciten en el suministro de información a la Conferencia de los Estados Parte según lo previsto en los párrafos 5 y 6 del artículo 63 de la presente Convención; y UN (ب) مساعدة الدول الأطراف، عند الطلب، على تقديم المعلومات إلى مؤتمر الدول الأطراف حسبما تتوخاه الفقرتان 5 و6 من المادة 63 من هذه الاتفاقية؛
    Según la información recibida, el Sr. Rajab también ha participado en el suministro de información a las Naciones Unidas. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد شارك السيد رجب أيضاً في تقديم معلومات إلى الأمم المتحدة.
    Con el crecimiento de la Internet, DEVNET ha ido pasando del suministro de información a la formación y la creación de oportunidades para la creación de una nueva clase de empresario. UN مع نمو شبكة الإنترنت، انتقلت شبكة معلومات التنمية من مهمة توفير المعلومات إلى التدريب وتهيئة الفرص من أجل خلق طبقة جديدة من أصحاب المشاريع.
    suministro de información a las OSC UN توصيل المعلومات إلى منظمات المجتمع المدني
    ● Intensificación de la cooperación entre el ACNUR y la OIM en el marco del Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM); suministro de información a los Estados y otros agentes interesados sobre el proceso de consulta en el GAAM. 1.5. UN :: توطيد التعاون بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في إطار فريق العمل المعني باللجوء والهجرة؛ وإحاطة الدول وغيرها من الجهات علماً بالمشاورات التي تجري داخل الفريق.
    b) Prestará asistencia a los Estados Parte que la soliciten en el suministro de información a la Conferencia de los Estados Parte según lo previsto en los párrafos 5 y 6 del artículo 63 de la presente Convención; y UN (ب) مساعدة الدول الأطراف، عند الطلب، على تقديم المعلومات إلى مؤتمر الدول الأطراف حسبما تتوخاه الفقرتان 5 و6 من المادة 63 من هذه الاتفاقية؛
    22. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN " 22 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    26. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN 26 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    25. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN " 25 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    26. Alienta a los Estados parte a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN 26 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    19. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN 19 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    26. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN 26 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    28. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en particular mediante el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN " 28 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين عن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    29. Alienta a los Estados partes a que sigan prestando pleno apoyo a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en particular mediante el suministro de información a las conferencias respecto del cumplimiento de los tratados; UN 29 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين عن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    Uno de los objetivos de esta programación multianual es facilitar el suministro de información a los países asociados sobre la financiación prevista de proyectos que han sido previamente negociados, de manera que esos fondos puedan incluirse en sus presupuestos estatales. UN وأحد أهداف هذه البرامج المتعددة السنوات هو أن يصبح في الإمكان تقديم معلومات إلى البلدان الشريكة عن التمويل المتوقع لمشاريع جرى التفاوض بشأنها مسبقاً، بحيث يمكن إدراج هذه المبالغ في الميزانية الحكومية لكل منها.
    Habida cuenta de que diversos países aplicaban restricciones al suministro de información a otros países, deberían adoptarse disposiciones para dar cabida a otras posibles limitaciones en materia de intercambio de datos e información. UN وحيث أن عددا من البلدان يفرض قيودا على تقديم معلومات إلى بلدان أخرى، فإن من الضروري وضع نص يقضي بوضع حـدود ممكنة أخرى لتبادل البيانات والمعلومات.
    88. El artículo 57 del mismo Código contiene las siguientes disposiciones importantes relativas al suministro de información a todas las partes interesadas conforme a la legislación iraquí: UN 88- وتشير المادة 57 من نفس القانون إلى أحكام مهمة في توفير المعلومات إلى كل ذي مصلحة وفق القانون العراقي:
    Se señaló especialmente a la atención la necesidad de mejorar el suministro de información a los encargados de adoptar decisiones y el aumento de la participación en la observación del medio ambiente en los planos local y nacional dentro de marcos regionales e internacionales. UN وتوجه الانتباه بصفة خاصة إلى ضرورة تحسين توصيل المعلومات إلى صانعي القرارات وزيادة المشاركة في عمليات مراقبة البيئة على الصعيدين المحلي والوطني ضمن اﻹطارين اﻹقليمي والدولي.
    - Obligatoriedad de la investigación y del registro de todos los accidentes laborales y de todas las enfermedades profesionales, y sobre esta base suministro de información a la población sobre la incidencia de los traumatismos laborales y de las enfermedades profesionales; UN - الإلزام بالتحقيق في كل حادث عمل وكل مرض مهني وتسجيل هذه الحوادث والأمراض، وإحاطة السكان علماً بمعدل حوادث العمل والأمراض المهنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more