"suministros humanitarios al iraq" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
        
    • لوازم إنسانية إلى العراق
        
    • اللوازم اﻹنسانية إلى العراق
        
    • السلع اﻹنسانية إلى العراق
        
    • إمدادات إنسانية إلى العراق
        
    • الإمدادات الإنسانية للعراق
        
    • اﻹمدادات اﻹنسانية الى العراق
        
    Exportación de suministros humanitarios al Iraq UN تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    Tal cooperación ha sido fundamental para asegurar el despliegue sin tropiezos de los agentes independientes de inspección encargados de vigilar las instalaciones petroleras pertinentes, así como del personal que habrá de confirmar la llegada de los suministros humanitarios al Iraq. UN وهذا التعاون كان حاسما فيما يتصل بضمان وزع المفتشين المستقلين على نحو ميسر من أجل مراقبة المنشآت النفطية ذات الصلة، وكذلك وزع مَن سيتولون التحقق من وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    En la etapa VIII, la Secretaría recibió 861 solicitudes para la exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN وخلال المرحلة الثامنة تلقت الأمانة العامة 861 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    III. Exportación de suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اللوازم اﻹنسانية إلى العراق
    IV. INICIATIVAS DEL COMITÉ PARA ACELERAR LA ENTREGA DE suministros humanitarios al Iraq UN رابعا - الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل التعجيل بتسليم السلع اﻹنسانية إلى العراق
    Al 3 de marzo de 1997, la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad había recibido en total 267 solicitudes de exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN ٦ - تلقت أمانة لجنة مجلس اﻷمن، حتى ٣ آذار/مارس ١٩٩٧، ما مجموعه ٢٦٧ طلبا بتصدير إمدادات إنسانية إلى العراق.
    El Comité siguió esforzándose por superar las dificultades relativas al proceso de aprobación y por agilizar la entrega de suministros humanitarios al Iraq y su distribución. UN وواصلت اللجنة الاضطلاع بجهودها للتغلب على الصعوبات المتعلقة بعملية الموافقة على توريد وتوزيع الإمدادات الإنسانية للعراق والتعجيل بها.
    El Comité tal vez desee examinar las siguientes medidas a fin de agilizar el proceso de aprobación y seguir contribuyendo a la llegada oportuna de suministros humanitarios al Iraq: UN ٥٨ - وقد ترغب اللجنة في النظر في التدابير التالية من أجل التعجيل بعملية الموافقة وزيادة اﻹسهام في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية الى العراق في الوقت المناسب:
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    Para facilitar la entrega de suministros humanitarios al Iraq, el Comité también convino en ampliar la vigencia de sus cartas de aprobación de envíos de suministros humanitarios al Iraq de los 120 días iniciales a 180 días y en ofrecer la posibilidad de ampliar ese plazo otros 90 días previa solicitud. UN وبغية تيسير إيصال اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق، وافقت اللجنة أيضا على مد فترة صلاحية الخطابات التي تصدرها بالموافقة على شحن اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق من ١٢٠ يوما وهي المدة المقررة في بادئ اﻷمر، إلى ١٨٠ يوما مع إمكانية تمديدها ٩٠ يوما أخرى عند الطلب.
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    El recordatorio se señaló a la atención de los exportadores en la carta de aprobación para garantizar la entrega oportuna de suministros humanitarios al Iraq en las fechas estipuladas en los contratos. UN ووجه انتباه المصدرين إلى التذكير الوارد في رسائل الموافقة بغية ضمان توريد اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق فـي الوقـت المناسب، وذلك قبـل انقضاء موعـد التوريـد المطلـوب المنصوص عليه في العقود.
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    III. EXPORTACIÓN DE suministros humanitarios al Iraq UN ثالثا - تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق
    Al 1º de junio, el Comité había recibido 578 solicitudes en el marco de la fase III para la exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN ١١ - وفي ١ حزيران/يونيه، تسلمت اللجنة ٥٧٨ طلبا في إطار المرحلة الثالثة تتعلق بتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    Desde el comienzo de la etapa XI hasta el 30 de abril de 2002, la Secretaría recibió 722 solicitudes de exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN وخلال المرحلة الحادية عشرة، من بداية هذه المرحلة وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تلقت الأمانة العامة 722 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    Desde el inicio de la etapa IX y hasta el 30 de junio de 2001, la Secretaría recibió 1.103 solicitudes para la exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN وخلال المرحلة التاسعة، تلقت الأمانة العامة، من بداية المرحلة التاسعة حتى 30 حزيران/يونيه 2001، 103 1 طلبات لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    La llegada de los suministros humanitarios al Iraq será confirmada por agentes independientes de inspección designados por el Secretario General en cumplimiento de la resolución 986 (1995) y estacionados en los puntos de entrada pertinentes y otros lugares a que se hace referencia en el párrafo 26 del memorando de entendimiento. UN ٦٣ - يتولى المفتشون المستقلون الذين يعينهم اﻷمين العام عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ويكونون موجودين في نقاط الدخول والمواقع اﻷخرى ذات الصلة في العراق، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٦ مــن مذكــرة التفاهــم، تأكيد وصول اللوازم اﻹنسانية إلى العراق.
    IV. INICIATIVAS DEL COMITÉ PARA ACELERAR LA ENTREGA DE suministros humanitarios al Iraq UN رابعا - جهود اللجنة للتعجيل باستيراد السلع اﻹنسانية إلى العراق
    Al 30 de mayo, la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad había recibido 630 solicitudes de exportación de suministros humanitarios al Iraq. UN وحتى ٣٠ أيار/مايو، تلقت أمانة لجنة مجلس اﻷمن طلبات بلغ عددها ٦٣٠ طلبا لتصدير إمدادات إنسانية إلى العراق.
    El Comité siguió esforzándose por superar las dificultades del proceso de aprobación y por agilizar la entrega de suministros humanitarios al Iraq y su distribución. UN وواصلت اللجنة جهودها للتغلب على الصعوبات في عملية الموافقة ومن أجل الإسراع بعملية توريد الإمدادات الإنسانية للعراق وتوزيعها.
    Le escribo en respuesta a la carta de fecha 11 de enero de 1996 (S/1996/33, anexo) dirigida a usted por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq en relación con el buque Michael-R, que recientemente entregó un cargamento de suministros humanitarios al Iraq. UN أكتب لكم ردا على الرسالة الموجهة إليكم من وزير خارجية العراق بتاريخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/33( بشأن السفينة " مايكل - آر " ، التي قامت مؤخرا بتسليم شحنة من اﻹمدادات اﻹنسانية الى العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more