"suministros y equipo médicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللوازم والمعدات الطبية
        
    • الإمدادات والمعدات الطبية
        
    • لوازم ومعدَّات طبية
        
    • واللوازم والمعدات الطبية
        
    • لوازم ومعدات طبية
        
    También hemos distribuido ropa y proporcionado suministros y equipo médicos generales. UN كما وزعنا الملابس ووفرنا اللوازم والمعدات الطبية العامة.
    Este sistema permitirá en última instancia acelerar el proceso administrativo de certificaciones médicas, la compra y el inventario de suministros y equipo médicos y la reunión de datos epidemiológicos. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    420. El reclamante pide una indemnización total de 609.601 riyales por los suministros y equipo médicos adquiridos para sus hospitales. UN 420- تطلب الجهة المطالبة تعويض تكاليف الإمدادات والمعدات الطبية التي تم شراؤها للمستشفيات التابعة لها بمبلغ قدره 601 609 ريال سعودي.
    iv. suministros y equipo médicos indispensables para atender a pacientes hospitalizados @ UN لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النـزلاء (أ)
    Este sistema permitirá en última instancia acelerar el proceso administrativo de certificaciones médicas, la compra y el inventario de suministros y equipo médicos y la reunión de datos epidemiológicos. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    Además, el cerco impuesto a Gaza ha provocado un deterioro grave del sistema de atención de salud, en particular la falta de suministros y equipo médicos y piezas de repuesto. UN كما أن الحصار المفروض على غزة قد أدى إلى تدهور شديد في نظام الرعاية الصحية، وذلك يشمل الافتقار إلى اللوازم والمعدات الطبية وقطع الغيار.
    Otras medidas de apoyo de la OMS incluyen la preparación frente a brotes de enfermedades, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية دعمها أيضا في مجال التأهب لوضع حد لتفشي الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة الفنية من جانب الأخصائيين في شؤون الصحة، حسب الاقتضاء.
    17. El motivo predominante de los problemas relacionados con la salud que se han mencionado es la incapacidad de proporcionar suministros y equipo médicos a las instituciones sanitarias. UN ٧١ - والسبب الرئيسي للمشاكل المتصلة بالصحة والمذكورة أعلاه هو العجز عن توفير اللوازم والمعدات الطبية لمؤسسات الرعاية الصحية.
    i) Establecimiento, evaluación y apoyo técnico de más de 50 dispensarios de las Naciones Unidas, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros y técnicos de laboratorio para los dispensarios y la adquisición de suministros y equipo médicos y de laboratorio UN `1 ' إنشاء ما يزيد على 50 مستوصفا تابعا للأمم المتحدة وتقييمها وتوفير الدعم الفني المستمر لها، بما في ذلك تعيين أطباء المستوصفات وممرضاتها والعاملين الفنيين اللازمين للمختبرات وشراء اللوازم والمعدات الطبية والمختبرية الإضافية
    Preservación de los suministros y equipo médicos UN تأمين اللوازم والمعدات الطبية
    La División observó que en una de las oficinas en los países los suministros y equipo médicos del UNFPA estaban almacenados en lo que antes era una vivienda situada en el recinto de las Naciones Unidas. UN 396 - في أحد المكاتب القطرية، لاحظت الشعبة أن اللوازم والمعدات الطبية التابعة لصندوق السكان كانت مخزنة في شقة سكنية قديمة تقع في مجمع الأمم المتحدة.
    Otras medidas de apoyo de la OMS incluyen la prevención primaria de las enfermedades transmisibles mediante el programa ampliado de inmunización contra las enfermedades infantiles, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. UN ويتعلق الدعم الآخر المقدم من منظمة الصحة العالمية بالوقاية الأولية من الأمراض المعدية من خلال البرنامج الموسع للتحصين ضد أمراض الأطفال، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالصحة عند الاقتضاء.
    La OMS también ha prestado apoyo para la preparación frente a brotes de enfermedades, la adquisición de suministros y equipo médicos necesarios y la prestación de asistencia técnica especializada relacionada con la salud, según convenga. UN 46 - وتقدم منظمة الصحة العالمية الدعم أيضا إلى: التأهب لفاشيات الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية الضرورية وتقديم المساعدة التقنية من جانب الخبراء في شؤون الصحة، عند الاقتضاء.
    China se solidariza con los países de África Occidental donde la epidemia del ébola obstaculiza actualmente el desarrollo social y ha enviado a casi 200 miembros del personal sanitario para luchar contra el ébola sobre el terreno, además de suministros y equipo médicos. UN وتتضامن الصين بحزم مع بلدان غرب أفريقيا التي يؤدي فيها حاليا وباء إيبولا إلى إعاقة التنمية الاجتماعية، وقد أوفدت حوالي 200 أخصائي طبي لمكافحة إيبولا على أرض الواقع، بالإضافة إلى توفير اللوازم والمعدات الطبية.
    i) Establecimiento, evaluación y apoyo técnico de más de 50 dispensarios de las Naciones Unidas, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros y técnicos de laboratorio para los dispensarios y la adquisición de suministros y equipo médicos y de laboratorio; UN ' ١ ' إنشاء وتقييم أكثر من ٥٠ من مستوصفات اﻷمم المتحدة وتوفير الدعم التقني المستمر لها، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية اﻹضافية؛
    a) suministros y equipo médicos UN (أ) الإمدادات والمعدات الطبية
    iv. suministros y equipo médicos indispensables para atender a pacientes hospitalizados@ UN لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النزلاء(أ)
    A causa, en parte, de las limitaciones financieras y de la consiguiente escasez de equipo adecuado, el Gobierno no puede satisfacer plenamente las necesidades de este grupo de población, particularmente las de vivienda, mantenimiento y suministros y equipo médicos para asilos de ancianos y centros de atención diurna. UN ولأسباب تعزى جزئيا إلى القيود المالية وما يتولد عنها من نقص في المعدات اللازمة، فإن الحكومة غير قادرة على الاستجابة بشكل كامل لاحتياجات هذه الفئة من السكان، لا سيما فيما يتعلق بالسكن، والصيانة، واللوازم والمعدات الطبية لدور رعاية المسنين ومراكز الرعاية النهارية.
    Uno por sala iv. suministros y equipo médicos indispensables para atender a pacientes hospitalizados @ UN ' ٤ ' لوازم ومعدات طبية أساسية لرعاية المرضى الداخليين )أ(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more