"suministros y servicios de conservación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوازم وخدمات الصيانة
        
    • ولوازم وخدمات الصيانة
        
    • لوازم الصيانة وخدمات الصيانة
        
    En las estimaciones se incluyen los gastos en suministros y servicios de conservación. UN وتتضمن الاحتياجات المقدرة لوازم وخدمات الصيانة.
    Las economías obtenidas en suministros y servicios de conservación se debieron a que los costos de fumigación y recogida de basuras fueron inferiores a los previstos. UN ونجمت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة عن تكاليف، أدنى مما كانت متوقعة، للتبخير وجمع القمامة.
    Los gastos efectivos en la partida de suministros y servicios de conservación, incluidos trabajos de menor importancia de renovación de oficinas, y los gastos de agua, electricidad, etc., permitieron realizar economías de 800 dólares y 2.900 dólares, respectivamente, en estas partidas. UN وقد نتج عن النفقات الفعلية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة بما في ذلك أعمال تجديد طفيفة لمباني المكاتب والمرافق، تحقيق وفر تحت هذين البندين بمبلغ ٨٠٠ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٢ دولار على التوالي.
    Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    No obstante, la Misión de Observadores proporcionó suministros y servicios de conservación a los siguientes locales: UN ولكن بعثة المراقبين قدمت لوازم الصيانة وخدمات الصيانة إلى اﻷماكن التالية:
    Aplicando una tasa estándar del 15% del alquiler anual, se estima que los gastos en suministros y servicios de conservación ascenderán a 46.200 dólares. UN ٩ - تقدر تكلفة لوازم وخدمات الصيانة بمبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار وذلك بتطبيق معدل قياسي قدره ١٥ في المائة من اﻹيجار السنوي.
    suministros y servicios de conservación UN لوازم وخدمات الصيانة
    Las economías relativas a los suministros y servicios de conservación (4.300 dólares) obedecieron a que esos costos estaban incluidos en el alquiler del localmpu del cuartel general. UN ونتجت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة )٣٠٠ ٤ دولار( من تلك التكاليف التي يجري إدراجها في إيجار مباني المقر.
    Otras economías en suministros y servicios de conservación (60.000 dólares) fueron producto de gastos de proyectos inferiores a los previstos. UN وتحققت وفورات إضافية تحت بند لوازم وخدمات الصيانة )٠٠٠ ٦٠ دولار( نتيجة لانخفاض تكاليف المشاريع.
    suministros y servicios de conservación UN لوازم وخدمات الصيانة
    suministros y servicios de conservación UN لوازم وخدمات الصيانة
    suministros y servicios de conservación UN لوازم وخدمات الصيانة
    b) suministros y servicios de conservación. El costo total de los servicios y suministros de conservación se ha estimado en 50.400 dólares. UN )ب( لوازم وخدمات الصيانة - يقدر مجموع تكلفة خدمات ولوازم الصيانة ﺑ ٤٠٠ ٥٠ دولار.
    La reducción en esta partida se debe principalmente a la disminución de los créditos necesarios para suministros y servicios de conservación como resultado de la devaluación de la moneda nacional y además tiene en cuenta la experiencia de la misión con respecto a los gastos. UN ١٠ - يرجع الانخفاض تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار مجالي لوازم وخدمات الصيانة الناشئ عن خفض قيمة العملة المحلية ويأخذ في الاعتبار أيضا خبرة البعثة في اﻹنفاق.
    La disminución de 244.300 dólares en los fondos, necesarios para esta partida (por valor de 1.852.600 dólares a 1.608.300 dólares), se debe principalmente a la disminución de las necesidades de suministros y servicios de conservación, y suministro de agua, electricidad, etc., como consecuencia de la reducción del tamaño de la Fuerza. UN 13 - النقصان البالغ 300 244 دولار في احتياجات التمويل، التي انخفضت تحت هذا البند من 600 852 1 دولار إلى 300 608 1 دولار، إنما يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم وخدمات الصيانة والمرافق عما كانت عليه نتيجة لتخفيض حجم القوة.
    En respuesta al pedido de la Comisión de que se le proporcionaran explicaciones más detalladas, se le informó de que la Misión estaba dispersa en un gran número de lugares y que muchas instalaciones en esos lugares se encontraban en un estado decrépito, lo que obligaba a realizar un intenso trabajo de reformas y contar con suministros y servicios de conservación adicionales. UN وردا على طلب اللجنة الحصول على مزيد من الإيضاحات المفصلة، علمت اللجنة أن البعثة كانت منتشرة في عدة مواقع، وأن العديد من المرافق الموجودة في تلك المواقع كانت في حالة يُرثى لها، بما كان يتطلب عملية تجديد هامة ومزيدا من لوازم وخدمات الصيانة.
    iii) suministros y servicios de conservación - UN ' ٣ ' لوازم وخدمات الصيانة -
    En estos costos se incluye el alquiler de un local para el cuartel general y los costos relacionados con un campamento de base, y con los suministros y servicios de conservación, así como agua, electricidad, etc., para dichos locales, que quedaron cerrados a partir del 31 de julio de 1996. UN تشمل التكاليف استئجار مبنى لاستخدامه كمقر واستئجار معسكر قاعدة، ولوازم وخدمات الصيانة والمنافع لتلك اﻷماكن التي تم إغلاقها في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Se economizaron recursos porque los alquileres de locales en El Aaiún fueron inferiores a los previstos, porque no se alquilaron 30 apartamentos que se habían considerado necesarios para el proceso de identificación y porque las necesidades efectivas en las partidas de remodelación de locales, suministros y servicios de conservación y agua, electricidad, etc. fueron inferiores a las previstas. UN ٩ - تعزى الوفورات إلى انخفاض في معدات اﻹيجار بالنسبة ﻷماكن العمل في العيون وإلى عدم استئجار ٣٠ شقة كان من المقرر أصلا استئجارها لعملية تحديد الهوية وتقلص الاحتياجات في إطار بنود التعديلات ﻷماكن العمل ولوازم وخدمات الصيانة والمرافق.
    El aumento de los recursos necesarios para locales y alojamiento se debe a la necesidad de disponer de más locales y al aumento de los gastos de alquiler que comenzó en el anterior período del mandato, y a un aumento de los recursos necesarios para reforma y renovación de locales, suministros y servicios de conservación y agua, electricidad, etc., además de a nuevos recursos en construcción y locales prefabricados. UN ٥١ - ونجمت الاحتياجات الزائدة في بندي أماكن العمل واﻹقامة عن ضرورة تدبير أماكن إضافية، وبسبب ارتفاع التكاليف اﻹيجارية الذي بدأ في فترة الولاية السابقة، والاحتياجات اﻹضافية المطلوبة ﻹجراء تغييرات وتجديدات في أماكن العمل، ولوازم وخدمات الصيانة والمرافق، والاحتياجات الجديدة تحت بند التشييد والمباني السابقة الصنع.
    El retraso en la aprobación de contratos y la incertidumbre acerca de las circunstancias futuras de la Misión determinaron que se tramitaran menos solicitudes de compra de las previstas, como resultado de lo cual se lograron economías respecto de las partidas de suministros y servicios de conservación. UN ١٧ - وأفضى عدم الفصل في عقود اﻷجهزة وعدم التيقن من وضع البعثة في المستقبل إلى تجهيز طلبات للحصول على أوامر بالشراء أقل من الاعتماد المرصود مما أدى إلى تحقيق وفورات في لوازم الصيانة وخدمات الصيانة.
    Las economías efectuadas en esta partida se debieron a que los gastos de alquiler fueron inferiores a lo previsto, a la reducción de cinco a cuatro oficinas exteriores y su posterior cierre (29.900 dólares) y a la reducción de las necesidades concomitantes por concepto de suministros y servicios de conservación y agua, electricidad, etc. (31.800 dólares). UN 7 - جاءت الوفورات المحققة تحت هذا البند نتيجة انخفاض تكاليف الإيجار عن الاعتماد المدرج في الميزانية، وتخفيض عدد المكاتب الميدانية من 5 إلى 4 مكاتب وإغلاقها اللاحق (900 29 دولار) وما صاحب ذلك من انخفاض الاحتياجات تحت بنود لوازم الصيانة وخدمات الصيانة والمنافع (800 31 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more