"superfluos" - Translation from Spanish to Arabic

    • زائدة
        
    • الخفيفة
        
    • لا داعي لها
        
    • العاطلين
        
    • مفرطة
        
    • غير ضرورية
        
    • خفيفة
        
    • ﻻ موجب لها
        
    • غير الضرورية
        
    • ﻻ لزوم لها
        
    • أنه يمكن الاستغناء عنها
        
    • الزائدة عن الحاجة
        
    • لا موجب
        
    • في آﻻم ﻻ داعي لها
        
    No obstante, durante el período de transición no todos los puestos que lleguen a ser superfluos debido a la introducción del sistema podrán ser objeto de redistribución. UN غير أنه أثناء الفترة الانتقالية لن تكون جميع الوظائف التي ستصبح زائدة عن الحاجة بسبب العمل بالنظام متاحة ﻹعادة التوزيع.
    No obstante, durante el período de transición no todos los puestos que lleguen a ser superfluos debido a la introducción del sistema podrán ser objeto de redistribución. UN غير أنه أثناء الفترة الانتقالية لن تكون جميع الوظائف التي ستصبح زائدة عن الحاجة بسبب العمل بالنظام متاحة ﻹعادة التوزيع.
    iv) Evitación de sufrimientos innecesarios y daños superfluos UN `4` مبدأ تجنب المعاناة غير الضرورية والإصابات الخفيفة
    La aplicación de este concepto se refleja en una prohibición concreta de infligir daños superfluos y sufrimientos innecesarios. UN وينتج عن تطبيق هذا المفهوم حظر محدد لتكبيد الإصابات الخفيفة والمعاناة غير الضرورية.
    Además, el número de subprogramas debe reducirse drásticamente en interés de la consolidación y de la eliminación de elementos superfluos. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تقليص عدد البرامج الفرعية بدرجة كبيرة، وذلك لغرض التوحيد والتخلي عن اﻷنشطة التي لا داعي لها.
    El Grupo concluye que este costo es indemnizable y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 255.519 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados a los trabajadores superfluos. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولاراً تعويضاً عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.
    Las fuerzas gubernamentales utilizaron armas incendiarias, provocando daños superfluos y sufrimientos innecesarios, en contra del derecho internacional humanitario. UN واستخدمت القوات الحكومية أسلحة محرقة تسببت في إصابات مفرطة ومعاناة لا مبرر لها، منتهكة بذلك القانون الدولي الإنساني.
    Emplear las siguientes armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra de tal forma que causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios: UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها:
    Emplear las siguientes armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que, por su naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios: UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها:
    Emplear armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que, por su propia naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios o surtan efectos indiscriminados; UN استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛
    En fecha posterior se han mencionado otras armas que incumplen la prohibición del empleo de armas que, por su propia naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios. UN ومنذ ذلك الحين، ذكرت أسلحة أخرى تنتهك قاعدة حظر استخدام الأسلحة التي تسبب بطبيعتها آلاما لا لزوم لها أو أضرارا زائدة.
    No parece haber jurisprudencia sobre el elemento de intencionalidad de la utilización de armas, proyectiles y materiales y métodos de guerra que, por su propia naturaleza, puedan causar daños superfluos o sufrimientos innecesarios, o surtan efectos indiscriminados. UN لا يوجد فيما يبدو اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لاستخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو تكون عشوائية بطبيعتها.
    Daños superfluos o sufrimientos innecesarios UN الإصابات الخفيفة أو المعاناة غير الضرورية
    Datos empíricos sobre la norma contra los daños superfluos o sufrimientos innecesarios UN البيانات التجريبية المتعلقة بمبدأ تجنب الإصابات الخفيفة أو المعاناة غير الضرورية
    Algunos Estados observaron también que las precauciones contra los daños superfluos o sufrimientos innecesarios debían tomarse antes de que comenzara el ataque. UN وأشارت دول مجيبة أيضاً إلى ضرورة اتخاذ احتياطات لتجنب الإصابات الخفيفة أو المعاناة غير الضرورية قبل بدء الهجوم.
    Ahora hemos de referirnos a la prohibición del derecho internacional consuetudinario de infligir sufrimientos superfluos e innecesarios. UN ثم نأتي إلى حظر القانون الدولي العرفي لﻵلام الزائدة التي لا داعي لها.
    indiscriminados, o las que, por su naturaleza, causan daños superfluos o sufrimientos innecesarios UN أو التي تُحدِث إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    El Grupo concluye que este costo es indemnizable y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 255.519 dólares de los EE.UU. por los salarios pagados a los trabajadores superfluos. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٩١٥ ٥٥٢ دولارا تعويضا عن اﻷجور المدفوعة للعاملين العاطلين.
    Como la prohibición de causar daños superfluos o sufrimientos innecesarios exige una evaluación en el sentido de que el daño o el sufrimiento son excesivos en comparación con su utilidad militar, el CICR ha propuesto el siguiente método de evaluación: UN ولما كانت القاعدة التي تحرم الإصابة الزائدة أو الآلام التي لا لزوم لها تستلزم تقييم ما إذا كانت الإصابة أو الآلام مفرطة بالمقارنة مع القيمة العسكرية، فإن لجنة الصليب الأحمر اقترحت أسلوب التقييم التالي:
    Este artículo prohíbe concretamente el empleo durante las operaciones militares de armas de tal índole que causen males superfluos o sufrimientos innecesarios. UN فهذه المادة تحظر تحديداً أثناء العمليات العسكرية استخدام الأسلحة التي تسبب بطبيعتها إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية.
    El Estado ha utilizado los alimentos como medio de control de la población. Ha dado prioridad a los que las autoridades consideran esenciales para mantener el régimen en perjuicio de los considerados superfluos. UN فالدولة استخدمت الغذاء كوسيلة من وسائل التحكم في السكان، وأعطت السلع التي تكتسي، في نظرها، أهمية قصوى لبقاء النظام الأولوية على السلع التي تعتبر أنه يمكن الاستغناء عنها.
    Pero no dejes que te apabulle con detalles superfluos. Open Subtitles انا في الحقيقة من اندينا لكن لاتدعيني اغمركِ بالتفاصيل الزائدة عن الحاجة
    causan daños superfluos o sufrimientos UN طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لهـا أو معانـاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more