"superior de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة العليا
        
    • كبار الموظفين الإداريين
        
    • إدارة عليا
        
    • العالي للإدارة
        
    • اﻻدارة العليا
        
    • الاستعراض الرفيع المستوى
        
    • أقدم لشؤون
        
    • الأقدم لإدارة
        
    • أقدم لإدارة
        
    • المعنية بالإدارة العليا
        
    • عمل الإدارة العُليا
        
    • الأعلى للإدارة
        
    Oficialmente, la Oficina cumple esa función actuando como secretaría de la Junta de Gestión y del Grupo Superior de Gestión. UN ومن وجهة النظر الرسمية يتم ذلك من خلال الاضطلاع بمهمة الأمانة لمجلس الشؤون الإدارية وفريق الإدارة العليا.
    El Administrador es asimismo miembro del Grupo Superior de Gestión del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مدير البرنامج عضو في فريق الإدارة العليا التابع للأمين العام.
    Esta propuesta fue aprobada por el Grupo Superior de Gestión presidido por el Secretario General. UN وقد أقر فريق الإدارة العليا الذي يرأسه الأمين العام هذا الاقتراح.
    El equipo Superior de Gestión aplicará esta recomendación en el próximo marco de resultados estratégicos UN سيطبق فريق كبار الموظفين الإداريين هذه التوصية خلال العملية المقبلة لإطار النتائج الاستراتيجي.
    El Programa se propone incluir las cuestiones de supervisión en el mandato de su Grupo Superior de Gestión. UN ويعتزم المركز إدراج مسائل الرقابة ضمن اختصاصات فريق الإدارة العليا التابع له.
    Por ejemplo, en el Grupo Superior de Gestión se reúnen el Secretario General y los jefes de oficinas, fondos y programas extrasede. UN على سبيل المثال، فإن اجتمعات فريق الإدارة العليا تضم رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء الصناديق والبرامج.
    El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. UN وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    El Jefe interino del Departamento ha presentado al Grupo Superior de Gestión del Secretario General una serie de medidas específicas que podrían adoptar otros departamentos en colaboración con el DIP para lograr el éxito de esta nueva orientación. UN وقد عرض رئيس الإدارة المؤقت على أعضاء فريق الإدارة العليا في مكتب الأمين العام عددا من الخطوات المحددة التي يمكن أن تتخذها إدارات أخرى بالتعاون مع إدارة الإعلام لتأمين نجاح هذا التوجه الجديد.
    Esta idea fue respaldada por el Grupo Superior de Gestión en 1999, lo que llevó a un examen en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أيد تلك الفكرة فريق الإدارة العليا في عام 1999، مما نتج عنه استعراض جرى على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    El plan se centra en actividades realizables y asigna responsabilidades a diferentes miembros del equipo Superior de Gestión. UN وتركز الخطة على النتائج المتوخاة وتسند المسؤوليات إلى مختلف أعضاء فريق الإدارة العليا لتحقيقها.
    Por lo tanto, había señalado la cuestión a la atención del Grupo Superior de Gestión. UN ولذا رفعت الأمر إلى فريق الإدارة العليا.
    Harvard Business School, Massachusetts, Programa Superior de Gestión UN كلية هارفاد لإدارة الأعمال، برنامج الإدارة العليا
    El Jefe de la Dependencia es miembro de la Junta Superior de Gestión y del Comité de Evaluación de Proyectos. UN ويشارك رئيس الوحدة عضوا في مجلس الإدارة العليا ولجنة استعراض المشاريع.
    Actualmente la propuesta se está examinando a la luz de las observaciones formuladas por el Grupo Superior de Gestión del PNUMA antes de su presentación al FMAM. UN ويجرى الآن تنقيح الاقتراح في ضوء التعليقات التي قدمها فريق الإدارة العليا باليونيب قبل عرضه على مرفق البيئة العالمية.
    Harvard Business School, Programa Superior de Gestión UN كلية إدارة الأعمال بجامعة هارفارد، برنامج الإدارة العليا
    Participación en el Grupo Superior de Gestión UN المشاركة في فريق كبار الموظفين الإداريين
    También se pidió aclaración sobre el programa del Grupo Superior de Gestión. UN وطُلب أيضا تقديم توضيح بشأن وضع جدول أعمال لفريق كبار الموظفين الإداريين.
    12. Dedicar un período de sesiones del Grupo Superior de Gestión a reforzar las actividades de autoevaluación UN 12 - تكريس دورة لفريق كبار الموظفين الإداريين لتعزيز جهود التقييم الذاتي
    Por consiguiente, se formará un Grupo Superior de Gestión, que funcionará como un gabinete y ayudará a dirigir el proceso de cambio. UN ووفقا لذلك، سيشكل فريق إدارة عليا يعمل كمجلس وزراء ويساعد في قيادة عملية التغيير.
    Es preciso hacer una observación: en el Instituto Superior de Gestión, la diferencia es menos evidente. UN وهنا يلاحظ أن المعهد العالي للإدارة الفارق فيه كبير.
    Un foro adecuado para esos debates sería el Comité Superior de Gestión. UN وأحد المحافل الملائمة لمثل هذه المناقشات هو لجنة اﻹدارة العليا.
    Grupo Superior de Gestión UN فريق الاستعراض الرفيع المستوى
    Puesto nuevo Auxiliar Superior de Gestión del Riesgo 1 Servicios generales UN موظف للشؤون القانونية مساعد أقدم لشؤون المخاطر
    Sin embargo, el asesor Superior de Gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    En 2010, el UNFPA contrató a un asesor Superior de Gestión del riesgo institucional. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Asimismo, los equipos encargados de la comunicación de la secretaría y del MM emprendieron el desarrollo y la implantación de una identidad institucional común, con estrategias de comunicación e información conjuntas, de conformidad con la decisión 6/COP.10 y bajo la dirección del Grupo Superior de Gestión, de carácter conjunto (véase ICCD/COP(11)/3). UN أضف إلى ذلك أن الفريقين المعنيين بالتواصل التابعين للأمانة والآلية العالمية عمدا إلى بلورة هُوية مؤسسية مشتركة وإعمالها، برسم استراتيجيات إعلامية وتواصلية مشتركة بناء على المقرر 6/م أ-10، بتوجيه من فرقة العمل المعنية بالإدارة العليا (انظر ICCD/COP(11)/3).
    Esas actividades hacen necesario un contacto diario y continuado entre los puntos focales pertinentes de la secretaría y el MM, además de la reunión trimestral del Grupo Superior de Gestión, contacto que se vería facilitado en el caso de la instalación conjunta. UN وتتطلب أنشطة التشغيل التواصُل اليومي بين نقاط الاتصال الوطنية التابعة للأمانة والآلية العالمية على أساس مُستمر، بالإضافة إلى اجتماع فريق عمل الإدارة العُليا كل ثلاثة أشهر، والذي سيتيسر من خلال المُشاركة في الموقع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more