"superior de la infancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعلى للطفولة
        
    • أعلى للطفولة
        
    • العليا للطفولة
        
    Asimismo, cabe señalar, a nivel legislativo, que el Consejo Superior de la Infancia del Ministerio de Asuntos Sociales está preparando actualmente un proyecto de ley destinado a combatir la violencia contra los niños. UN كما تجدر الإشارة، على صعيد التشريع، إلى أنّ المجلس الأعلى للطفولة في وزارة الشؤون الاجتماعية يعمل حالياً على وضع مشروع لقانون يرمي إلى مناهضة العنف ضد الأطفال.
    Miembro del consejo del Instituto Superior de la Infancia, Universidad de Ein Shams, Egipto. UN عضو في مجلس المعهد الأعلى للطفولة - جامعة عين شمس، مصر.
    El Consejo Superior de la Infancia y la Dirección de guarderías del Ministerio de Asuntos Sociales están encargados de formular políticas sobre asuntos de la niñez. UN والمجلس الأعلى للطفولة ومديرية رعاية الطفل في وزارة الشؤون الاجتماعية هما المسؤولان عن تصميم السياسات المتعلقة بقضايا الطفل.
    11. El Comité toma nota de las medidas positivas adoptadas por el Estado parte para mejorar la eficacia del Consejo Superior de la Infancia como mecanismo de coordinación. UN 11- تحيط اللجنة علما بالخطوات الايجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فعالية المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق.
    e) la creación de un consejo Superior de la Infancia, integrado por representantes del Estado y de asociaciones privadas; UN )ﻫ( إنشاء مجلس أعلى للطفولة يتألف من ممثلين عن الدولة والجمعيات الخاصة؛
    El Comité Nacional Superior de la Infancia y la Juventud, presidido por el Vicepresidente de la República, en virtud del decreto Nº 87 de la República, de 2007; UN اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛
    La instauración del Consejo Superior de la Infancia, la promulgación del Código del Niño y la celebración del Día de la Infancia demuestran los esfuerzos desplegados por Túnez para respetar los derechos del niño. UN 18 - إن إنشاء المجلس الأعلى للطفولة وسن قانون الطفل والاحتفال بيوم الطفولة برهان على الجهود التي تبذلها تونس لاحترام حقوق الطفل.
    268. Al tiempo que acoge complacido los esfuerzos desplegados en esta esfera, el Comité observa que sigue sin estar clara la eficacia del Consejo Superior de la Infancia en la práctica como mecanismo de coordinación. UN 268- إن اللجنة، مع ترحيبها بالجهود المبذولة في مجال التنسيق، تلاحظ أن فعالية المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق لا تزال غير واضحة عملياً.
    269. El Comité recomienda al Estado Parte que haga todo lo posible para velar por la eficacia del Consejo Superior de la Infancia, al que recientemente se elevó de categoría. UN 269- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل كل جهد لضمان فعالية المجلس الأعلى للطفولة الذي تم تعزيز مركزه في الآونة الأخيرة.
    Durante el conflicto, el UNICEF, junto con el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Educación y el Consejo Superior de la Infancia, dirigió el subgrupo sobre protección a la infancia, en tanto que el ACNUR hizo lo propio con el subgrupo de protección general. UN وخلال النزاع، قادت اليونيسيف إلى جانب وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم والمجلس الأعلى للطفولة المجموعة الفرعية لحماية الطفل، داخل مجموعة الحماية الشاملة التي ترأسها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    - Mejora de las actividades del Consejo Superior de la Infancia y control de la coordinación entre las diferentes políticas nacionales y las diversas entidades que realizan actividades en favor de la infancia mediante la creación en 2006 de una comisión creada por el Consejo encargada de presentar informes al Consejo sobre los programas de intervención realizados y los resultados obtenidos, etc. UN :: تحسين عمل المجلس الأعلى للطفولة والتحكم في التنسيق بين مختلف السياسات الوطنية ومختلف الجهات المتدخلة لصالح الطفل، وذلك بأمور منها إنشاء لجنة متمخضة عن المجلس الأعلى للطفولة في عام 2006 مُكلفة بتقديم التقارير إلى المجلس بشأن برامج التدخُّل المُنجزة والنتائج المُحرزة، وما إلى ذلك.
    12. El Comité alienta al Estado parte a que prosiga sus esfuerzos para garantizar la eficacia del Consejo Superior de la Infancia a fin de que pueda coordinar, vigilar y evaluar de manera efectiva la observancia de los derechos del niño. UN 12- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان فعالية المجلس الأعلى للطفولة في تنسيق أعمال حقوق الطفل ورصدها وتقييمها.
    28. El Comité celebra que se haya creado el Consejo Superior de la Infancia, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales, que sirve de órgano intermediario independiente entre los ministerios competentes y las organizaciones no gubernamentales y está encargado de elaborar y coordinar los programas y las políticas al respecto. UN ٨٢- ترحب اللجنة بإنشاء مجلس أعلى للطفولة تديره وزارة الشؤون الاجتماعية ويعمل بمثابة هيئة مستقلة وسيطة بين الوزارات الحكومية المختصة ومع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع البرامج والسياسات وتنسيقها.
    Vicepresidente del Comité Superior de la Infancia. UN نائب رئيس اللجنة العليا للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more