"superior de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العليا للبعثة
        
    • العليا في البعثة
        
    • الرفيع للبعثة
        
    Los coordinadores humanitarios residentes asistieron a la mayoría de las reuniones del personal superior de la Misión. UN وحضر منسقو الشؤون الإنسانية المقيمون معظم اجتماعات الإدارة العليا للبعثة.
    Se ha formulado un plan de ejecución integrada, que habrá de presentarse al personal directivo superior de la Misión para su examen y aprobación. UN ووُضعت خطة تنفيذ متكاملة، وهي بانتظار استعراضها واعتمادها من جانب الإدارة العليا للبعثة.
    Se ha preparado un proyecto de directrices normativas, que está pendiente de ser examinado por el personal directivo superior de la Misión. UN أُعد مشروع مبادئ توجيهية ينتظر استعراضه من قبل الإدارة العليا للبعثة.
    :: Examen y análisis y recomendaciones constitucionales por parte de la dirección superior de la Misión sobre la ley de zonas autónomas UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بإجراء تحليل للدستور وتقديم توصيات بشأن قانون مناطق الحكم الذاتي
    Ello requerirá un enfoque centrado y mayor responsabilidad de alto nivel para la coordinación con el personal directivo superior de la Misión. UN وسيتطلب هذا نهجا مركزا ومسؤولية أرفع مستوى للتنسيق مع الإدارة العليا في البعثة.
    Todas las oficinas regionales y oficinas auxiliares tendrán un alto grado de autonomía en la gestión cotidiana dentro del marco de políticas elaborado conjuntamente con el equipo de dirección superior de la Misión. UN 15 - وستتمتع جميع المكاتب الإقليمية والفرعية بدرجة عالية من تفويض المسؤولية عن إدارة الشؤون اليومية ضمن إطار السياسة العامة الذي اشترك في وضعه الفريق الإداري الرفيع للبعثة.
    :: Prestación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    :: Aportación de observaciones y recomendaciones normativas por parte de la dirección superior de la Misión sobre la revisión de la Ley de organizaciones no gubernamentales, en colaboración con el PNUD UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم تعليقات وتوصيات إلى الحكومة تتعلق بالسياسات فيما يخص استعراض قانون المنظمات غير الحكومية، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Examen y análisis y recomendaciones constitucionales por parte de la dirección superior de la Misión sobre la ley de zonas autónomas UN قيام الإدارة العليا للبعثة بإجراء تحليل للدستور وتقديم توصيات بشأن قانون مناطق الحكم الذاتي
    Prestación de asesoramiento por la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General UN قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    La UNFICYP prepara un informe mensual sobre el estado de las habilitaciones presupuestarias que se distribuye al personal directivo superior de la Misión para su examen y análisis. UN تُعد القوة تقريرا عن حالة تنفيذ مخصصات الميزانية الذي يعمم على الإدارة العليا للبعثة لكي تقوم باستعراضه وتحليله شهريا.
    La llegada de otros 6.000 soldados y el próximo proceso electoral requieren más vuelos del personal superior de la Misión. UN فوصول أكثر من 000 6 فرد من القوات المقاتلة إضافة إلى العملية الانتخابية المقبلة يحتاج إلى المزيد من الرحلات لدعم القيادة العليا للبعثة.
    El personal directivo superior de la Misión constaría también de un Comandante de la Fuerza, que sería responsable por los elementos de la misión relacionados con el despliegue, la operación y el apoyo del personal militar de las Naciones Unidas en todo el territorio del Sudán. UN كما ستضم القيادة العليا للبعثة قائدا للقوة، يكون مسؤولا عن عناصر البعثة المتصلة بنشر أفراد الأمم المتحدة العسكريين على نطاق السودان وبعملياتهم ومساندتهم.
    En el cuartel general de la UNMIS en Jartum estará situado el equipo de dirección superior de la Misión, que incluye al Representante Especial del Secretario General, el Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, el Representante Especial Adjunto del Secretario General y el Comandante de la Fuerza. UN وسيستضيف مقر قيادة البعثة في الخرطوم فريق الإدارة العليا للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة.
    :: Prestación de apoyo consultivo por parte de la dirección superior de la Misión para la elaboración de sistemas individuales e institucionales de supervisión y evaluación dentro de la Comisión de Administración Pública, así como para fortalecer los procesos de evaluación del desempeño en toda la administración pública UN :: تقديم دعم استشاري من الإدارة العليا للبعثة من أجل تطوير نظم للرصد والتقييم على الصعيدين الفردي والمؤسسي داخل لجنة الخدمة المدنية، ومن أجل تعزيز عمليات تقييم الأداء في كامل قطاع الخدمة المدنية
    :: Prestación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión sobre la Ley de la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la Ley del Tribunal de Cuentas al Viceprimer Ministro encargado de la administración gubernamental UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة بشأن قانون لجنة مكافحة الفساد وقانون ديوان المحاسبة
    :: Aportación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión sobre el establecimiento de un consejo de medios de comunicación, siguiendo los principios de autorregulación, a los principales agentes de los medios de comunicación, en colaboración con el PNUD UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى الجهات المعنية بوسائط الإعلام بشأن إنشاء مجلس لوسائط الإعلام باتباع مبادئ التنظيم الذاتي، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La Misión ha establecido un equipo integrado de planificación y coordinación formado por el personal directivo superior de la Misión y por el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 8 - وأنشأت البعثة فريقا للتخطيط والتنسيق المتكاملين يتألف من الإدارة العليا للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    También proporciona un enlace de comunicaciones constante entre el Jefe de la Misión, la dirección superior de la Misión y los cuarteles generales en los estados, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, la Sede de las Naciones Unidas y otros, según se requiera. UN ويوفر أيضا على مدار الساعة حلقة وصل بين رئيس البعثة والإدارة العليا للبعثة والمقر في الولاية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومقر الأمم المتحدة وما إلى ذلك، حسب الحاجة.
    Prestación de apoyo consultivo por parte de la dirección superior de la Misión para la elaboración de sistemas individuales e institucionales de supervisión y evaluación dentro de la Comisión de Administración Pública, así como para fortalecer los procesos de evaluación del desempeño en toda la administración pública UN تقديم دعم استشاري من الإدارة العليا للبعثة من أجل تطوير نظم للرصد والتقييم على الصعيدين الفردي والمؤسسي داخل لجنة الخدمة المدنية، ومن أجل تعزيز عمليات تقييم الأداء في كامل قطاع الخدمة المدنية
    Sin embargo, un examen de la estructura administrativa superior de la Misión indicó que se necesitaban permanentemente tres puestos de categoría D-2 correspondientes al Presidente de la Comisión de Identificación, el Jefe de la Policía Civil y el Comandante de la Fuerza. UN إلا أن استعراضا لهيكل اﻹدارة العليا في البعثة بيﱠن الحاجة الى توفير ثلاث وظائف بالرتبة مد - ٢ تُشغﱠل على أساس تفرغي لاستيعاب رئيس لجنة تحديد الهوية ومفوض الشرطة المدنية وقائد القوة.
    El jefe de la oficina del cuartel general sobre el terreno de Juba dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General y se encargará de la gestión cotidiana de los diversos componentes sustantivos del cuartel general sobre el terreno de Juba y de las tres oficinas auxiliares en Malakal, Wau y Rumbek, en estrecha cooperación con el equipo de dirección superior de la Misión. UN وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more