"superior de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج أقدم
        
    • موظفي برامج
        
    • موظفي البرامج
        
    • برنامج أقدم
        
    • البرامج الأقدم
        
    • أقدم لبرنامج
        
    • البرنامج الأقدم
        
    • كبير المستشارين للبرنامج
        
    • كبير موظفي برنامج
        
    • موظفين للبرامج
        
    El taller fue posibilitado por el Director del Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África y un Coordinador superior de programas del Centro Técnico de Cooperación Agrícola y Rural (ACP-EU) de los Países Bajos. UN وقام مدير لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية في أفريقيا ومنسق برامج أقدم بدور الميسر في حلقة العمل.
    Además, en septiembre de 2005 se contrató en la secretaría a un oficial superior de programas para las modalidades de asociación y la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضم مسؤول برامج أقدم بشأن الشراكات وتعبئة الموارد إلى الأمانة في شهر أيلول/سبتمبر 2005.
    El volumen y la demanda de diversas funciones de apoyo administrativo aumentaría considerablemente con la creación de un puesto de Oficial superior de programas. UN 3 - سيزيد حجم مهام الدعم الإداري المتنوعة والطلب عليها بصورة كبيرة مع إنشاء وظيفة موظف برامج أقدم الجديدة.
    Conversión de 1 puesto de Oficial superior de programas y 1 puesto de Oficial superior de programas sobre Cuestiones de Género UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج ووظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، للشؤون الجنسانية
    Oficial superior de programas del Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores y Comercio UN كبير موظفي البرامج بوزارة العلاقات الاقتصادية والتجارة اﻷجنبية
    El contacto dentro de la secretaría es el Oficial superior de programas responsable de las asociaciones del Convenio de Basilea. UN ويقوم بدور جهة الاتصال داخل الأمانة موظف برنامج أقدم يكون مسؤولاً عن شراكات اتفاقية بازل.
    :: Un puesto de la categoría P-5 para un Oficial superior de programas UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لموظف برامج أقدم
    • Un puesto de la categoría P-5 para un Oficial superior de programas; UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لموظف برامج أقدم
    Además, con efecto a partir de enero de 1994 se crearon tres puestos de funcionarios sobre el terreno, y en abril de 1994 se creó un puesto de funcionario superior de programas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاث وظائف ميدانية اعتباراً من كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، بينما أنشئت وظيفة موظف برامج أقدم اعتباراً من نيسان/أبريل.
    Gastos de traslado y contratación de un oficial superior de programas UN تكاليف نقل/تعيين موظف برامج أقدم
    Adscripción de un oficial superior de programas para la oficina del PNUMA/Programa de Acción Mundial en Hague (Francia) UN توفير موظف برامج أقدم لمكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج العمل العالمي في لاهاي (فرنسا) 648 7
    Oficial superior de programas - Centros regionales/Tecnología (D1) UN موظف برامج أقدم - مراكز إقليمية/تكنولوجيا (مد 1)
    Oficial superior de programas - Cuestiones del conjunto de actividades técnicas (P5) UN موظف برامج أقدم - مجموعة موضوعات تقنية (ف 5)
    Oficial superior de programas GT Institucional/jurídico de la secret. (P5) UN موظف برامج أقدم - فريق عامل قانوني مؤسسي/قطاعي (ف 5)
    Oficial superior de programas - Asociaciones (P5) UN موظف برامج أقدم - الشراكات (ف-5)
    Beverly ingresó en el PNUMA en marzo de 1988 como Oficial superior de programas. UN فقد التحقت بيفرلي باليونيب في آذار/مارس 1988 ككبيرة موظفي برامج.
    Oficial superior de programas UN كبير موظفي برامج
    Ese puesto se había reasignado temporalmente a la Dependencia de Apoyo a la Estabilización como Oficial superior de programas. UN وتم إعادة تخصيص الوظيفة بصفة مؤقتة لوحدة دعم الاستقرار تحت مسمى كبير موظفي البرامج.
    Actualmente con el dinero del Fondo también se financia el puesto de la secretaría de Oficial superior de programas para modalidades de asociación y movilización de recursos. UN وتستخدم أموال من الصندوق في الوقت الحالي أيضاً لتمويل وظيفة موظف برنامج أقدم للشراكة ولتعبئة الموارد في الأمانة.
    El representante del Japón señaló que su Parte estaba examinando la situación del puesto de Oficial superior de programas y solicitó información adicional a este respecto. UN وأشار ممثل اليابان إلى أن طرفه يستعرض الحالة المتعلقة بمنصب موظف البرامج الأقدم وطلب مزيدا من المعلومات عن الأمر.
    El PNUD y la UNSOM pusieron en marcha mecanismos para asegurar la prestación conjunta de apoyo en Somalia, incluida la incorporación en la UNSOM de un oficial superior de programas del PNUD. UN ووضعت البعثة والبرنامج الإنمائي ترتيبات لكفالة التنفيذ المشترك في الصومال، بما في ذلك إدماج موظف أقدم لبرنامج الشرطة لدى البرنامج الإنمائي في البعثة.
    18. El oficial superior de programas (asociaciones) administrará el Programa sobre Modalidades de Asociación del Convenio de Basilea UN 18 - سيدير مسؤول البرنامج الأقدم (الشراكات) برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    Tomando nota con agradecimiento de las contribuciones extrapresupuestarias de Alemania, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza al programa de movilización de recursos y a la financiación de un funcionario superior de programas para desarrollar el programa, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالمساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة من كل من ألمانيا وهولندا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لصالح برنامج تعبئة الموارد، ولتمويل وظيفة كبير موظفي برنامج لتنفيذ البرنامج،
    Conversión de 3 puestos de Oficial superior de programas UN تحويل ثلاث وظائف لكبار موظفين للبرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more