"superior e investigaciones científicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالي والبحث العلمي
        
    Junto con el Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas, supervisa la situación de las niñas que han emprendido estudios de enseñanza superior. UN وتقوم مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي بمتابعة الفتيات اللائي شرعن في دراسات التعليم العالي.
    De la organización de la formación en el extranjero se ocupaban normalmente el Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas y los servicios de seguridad del Iraq. UN وكانت وزارة التعليم العالي والبحث العلمي وجهاز الأمن العراقي والمخابرات العراقية هي التي كانت تتولى عادة تنظيم الدورات التدريبية في الخارج.
    El Ministro de Educación Superior e Investigaciones Científicas del Iraq y actual Presidente del Comité de Energía Atómica del Iraq informó al equipo, mediante una declaración oficial, de que las autoridades del Iraq abordarían " de manera positiva " las preguntas presentadas por escrito por el OIEA en relación con la adquisición de equipos y materiales para el programa nuclear clandestino del Iraq. UN وأبلغ وزير التعليم العالي والبحث العلمي وهو الرئيس الحالي للجنة الطاقة الذرية العراقية، الفريق في بيان رسمي تُلي شفويا، بأن السلطات العراقية سوف تتعامل بصورة إيجابية مع الاستفسارات الواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البرنامج النووي السري العراقي.
    Director de la Unidad de Desarrollo de la Tecnología del Silicio, Ministerio de Enseñanza Superior e Investigaciones Científicas, de enero de 1988 a la actualidad UN مدير وحدة تنمية تكنولوجيا السيليكون )وزارة التعليم العالي والبحث العلمي(.
    El equipo, integrado por siete inspectores, salió del hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas para dirigirse al Instituto de Tecnología, que depende del Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى معهد التكنولوجيا التابع لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    Los talleres, celebrados en Erbil, sirvieron para capacitar a 140 estadísticos y encargados de la planificación del Ministerio de Educación, el Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas y las universidades del país sobre indicadores cualitativos, instrumentos para la reunión de datos y métodos analíticos, como medio para formular planes de educación centrados en mejorar la calidad de la educación. UN وقدمت حلقات العمل، التي عقدت في إربيل، تدريبا لـ 140 من الإحصائيين والمخططين التربويين من وزارات التعليم والتعليم العالي والبحث العلمي والجامعات من أنحاء البلد، في المؤشرات النوعية وأدوات جمع البيانات وطرق التحليل كوسيلة لوضع خطط تعليمية تركز على تحسين جودة التعليم.
    Se planteó nuevamente la cuestión de las adquisiciones, que ya se había formulado en la misión anterior, y el Ministro de Educación Superior e Investigaciones Científicas del Iraq manifestó que no estaba en condiciones de entregar ningún tipo de información al equipo. No obstante, prometió suministrar la información en las " conversaciones técnicas " previstas para dos meses después en Nueva York. UN وطرح موضوع الشراء الذي أثارته البعثة السابقة مرة أخرى وذكر وزير التعليم العالي والبحث العلمي العراقي أنه غير مستعد لتقدييم أية معلومات للفريق، بيد أنه وعد فعلا بتقديم المعلومات أثناء " المحادثات التقنية " المقرر إجراؤها بعد نحو شهرين في نيويورك.
    2. Acoge complacida la decisión de la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas de encargar a la ISESCO la supervisión y ejecución de la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los países islámicos, y el seguimiento de su aplicación junto con las autoridades de los Estados miembros; UN 2 - يرحب بالقرار الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي الذي يقضي بتكليف الإيسيسكو بمهمة السهر والإشراف على تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية ومتابعة تنفيذها مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء.
    a) El primer grupo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.10 horas a la Facultad de Medicina de la Universidad de Bagdad, que depende del Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas, situada en el barrio de Bab al-Mou ' azam de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 10/9 إلى كلية الطب/جامعة بغداد التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي والواقعة في منطقة باب المعظم في بغداد.
    b) El segundo grupo, integrado por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.55 horas y llegó a las 9.20 horas a la Facultad de Farmacia de la Universidad de Bagdad, que depende del Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas y está situada en el barrio de Bab al-Mou ' azam de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 55/8، ووصلت في الساعة 20/9 إلى كلية الصيدلة/جامعة بغداد التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي والواقعة في منطقة باب المعظم في بغداد.
    2. Acoge complacida la decisión de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas de encargar a la ISESCO la supervisión y ejecución de la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los países islámicos, y el seguimiento de su aplicación junto con las autoridades de los Estados miembros; UN 2 - يرحب بالقرار الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي الذي يقضي بتكليف الإيسيسكو بمهمة السهر والإشراف على تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية ومتابعة تنفيذها مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء.
    A través de la colaboración de la UNESCO con universidades iraquíes y con el Ministerio de Educación Superior e Investigaciones Científicas se inauguraron dos nuevos Centros de Aprendizaje a distancia Avicena el 28 de noviembre y el 3 de diciembre, en la Universidad de Bagdad y la Universidad de Salah ad-Din. UN 65 - وعن طريق التعاون بين اليونسكو والجامعات العراقية، تم افتتاح مركزين جديدين من مراكز ابن سينا للتعلم الإلكتروني مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي في 28 تشرين الثاني/نوفمبر و 3 كانون الأول/ديسمبر في جامعة بغداد وجامعة صلاح الدين.
    1. Insta a que se apliquen la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los Estados islámicos y el documento revisado sobre los mecanismos de aplicación, de conformidad con las resoluciones de la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Riad, 15 a 18 de octubre de 2000); UN 1 - يحث على تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الإسلامية وآليات تنفيذها في صيغتها المعدلة طبقا للقرارات الصادرة عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الرياض، 15 - 18 أكتوبر 2000).
    10. Expresa también su reconocimiento al Director de la ISESCO por su brillante gestión y los fructíferos contactos que estableció para lograr que la Gran Jamahiriya Árabe y Libia Popular y Socialista aceptara ser el país anfitrión de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Trípoli, septiembre de 2003); UN 10 - يقدر للمدير العام للإيسيسكو، جهوده المتميزة واتصالاته الموفقة لتأمين استضافة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى للمؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس سبتمبر 2003).
    11. Expresa su sincero agradecimiento a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista por haber aceptado gentilmente la petición de la ISESCO de que fuera el país anfitrión de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Trípoli, septiembre de 2003); UN 11 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على تفضلها بالموافقة على طلب الإيسيسكو باستضافة المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس سبتمبر 2003).
    1. Insta a que se apliquen la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los Estados islámicos y el documento revisado sobre los mecanismos de aplicación, de conformidad con las resoluciones de la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Riad, 15 a 18 de octubre de 2000); UN 1 - يحث على تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الإسلامية وآليات تنفيذها في صيغتها المعدلة طبقا للقرارات الصادرة عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الرياض، 15 - 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000).
    10. Expresa también su reconocimiento al Director de la ISESCO por su brillante gestión y los fructíferos contactos que estableció para lograr que la Gran Jamahiriya Árabe y Libia Popular y Socialista aceptara ser el país anfitrión de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Trípoli, 6 a 9 de septiembre de 2003); UN 10 - يقدر للمدير العام للإيسيسكو، جهوده المتميزة واتصالاته الموفقة لتأمين استضافة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى للمؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس 6 - 9 أيلول/سبتمبر 2003).
    11. Expresa su sincero agradecimiento a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista por haber aceptado gentilmente la petición de la ISESCO de que fuera el país anfitrión de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigaciones Científicas (Trípoli, 6 a 9 septiembre de 2003); UN 11 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على تفضلها بالموافقة على طلب الإيسيسكو باستضافة المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس 6 - 9 أيلول/سبتمبر 2003) ويعتمد قراراته.
    La misión básica de la Universidad es fomentar el entendimiento entre los pueblos y alentar la cooperación en la educación superior, aplicando los objetivos del Proceso de Catania y de la primera Conferencia ministerial euromediterránea sobre educación Superior e Investigaciones Científicas (El Cairo, junio de 2007). UN والمهمة الرئيسية للجامعة هي تعزيز التفاهم فيما بين الشعوب وتشجيع التعاون في مجال التعليم العالي، ومتابعة أهداف " عملية كاتانيا " والمؤتمر الوزاري الأول لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط حول التعليم العالي والبحث العلمي (القاهرة، حزيران/يونيه 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more