"superior en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالي في
        
    • رئيسي في
        
    • الجامعي في
        
    • العالي خلال
        
    El Estado sufraga el costo de la enseñanza superior en el caso de los establecimientos docentes estatales y municipales. UN وتتحمل الدولة تكاليف التعليم العالي في المؤسسات التعليمية الحكومية والبلدية.
    En los últimos años el Estado ha hecho hincapié en la ampliación de las instituciones de educación superior en el tiempo libre y ha consolidado la educación que proporcionan. UN وأكدت الدولة, في السنوات الأخيرة على توسيع نطاق مؤسسات التعليم العالي في أوقات الفراغ وتعزيز نظامها التعليمي.
    El objetivo del Fondo es proporcionar asistencia inmediata y a largo plazo para la reconstrucción de la enseñanza superior en el Iraq. UN ويهدف هذا الصندوق إلى تقديم المساعدة الفورية والطويلة الأمد لإعادة تعمير التعليم العالي في العراق.
    El porcentaje de niñas matriculadas en la educación superior en el Líbano asciende al 51% del total de estudiantes. UN تبلغ نسبة الإناث من نسبة المسجلين في التعليم العالي في لبنان نحو 51 في المائة من إجمالي عدد الطلاب.
    Estoy seguro de que desempeñará un papel superior en el moldeado de la política Open Subtitles أشعر بالثقة بأنّه سيلعب دور رئيسي في تشكيل تلك السياسة.
    Por consiguiente, el desarrollo del presupuesto de enseñanza superior en el decenio de 1990 fue paralelo al incremento de alumnos y de personal docente. UN وبالتالي جاء الارتفاع في ميزانية التعليم العالي في التسعينات متوازياً مع الزيادة في عدد الطلاب والموظفين الأكاديميين.
    También se ha elaborado un plan de acción estratégica para el desarrollo de la enseñanza superior en el Afganistán, en colaboración con el Ministerio de Enseñanza Superior. UN كما أعدت خطة عمل استراتيجية لتطوير التعليم العالي في أفغانستان بالاشتراك مع وزارة التعليم العالي.
    Por otra parte, el Ministerio de Educación Superior, Investigación y Tecnología también ha promovido efectivamente la educación superior en el país. UN وعلاوة على ذلك، ظلت وزارة التعليم العالي والبحث والتكنولوجيا أيضاً تعزز فعلاً قطاع التعليم العالي في البلد.
    Hemos duplicado el número de becas ofrecidas a estudiantes afganos para la educación superior en el Pakistán. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    Estudiantes de educación superior en el extranjero por género y curso escolar UN الطلاب في التعليم العالي في الخارج حسب نوع الجنس والسنة الدراسية
    132. Treinta estudiantes se beneficiaron del programa de enseñanza secundaria superior en el año académico 1993-1994. UN ١٣٢- يستفيد ٣٠ طالبا من برنامج التعليم الثانوي العالي في السنة الجامعية ١٩٩٣/١٩٩٤.
    Dos documentos sobre educación superior en el Yemen UN ورقتان تتعلقان بالتعليم العالي في اليمن
    La Conferencia Rectora de Bosnia y Herzegovina es actualmente el único órgano de coordinación de la enseñanza superior en el país. UN ٣٢ - ويعتبر حاليا مؤتمر العمداء في البوسنة والهرسك، الهيكل الوحيد لتنسيق التعليم العالي في البلد.
    3. Tema II - El papel de la educación superior en el entrenamiento y formación de aptitudes en los pueblos indígenas - Experiencias prácticas. UN 3- الموضوع الثاني: دور التعليم العالي في التدريب وتنمية المهارات لدى الشعوب الأصلية - تجارب عملية.
    Matriculación de tiempo completo en Instituciones del Organismo de Educación superior en el año académico 2001-2002 UCD UN الطلبة المقيدون بنظام اليوم الكامل في معاهد هيئة التعليم العالي في العام الدراسي 2001/2002
    Fuente: La educación superior en el Líbano - Comisión Libanesa de Ciencias Educacionales UN المصدر: التعليم العالي في لبنان - الهيئة اللبنانية للعلوم التربوية.
    29. La educación superior en el Líbano, bajo la supervisión de Adnan al-Amine, Comisión Libanesa de Ciencias Educacionales, 1997 UN 29 - التعليم العالي في لبنان، إشراف عدنان الأمين، الهيئة اللبنانية للعلوم التربوية، 1997.
    Además de financiar la enseñanza primaria y secundaria en el Territorio, en el presupuesto se asignaron también unos 14 millones de dólares para sufragar los costos de la enseñanza superior en el extranjero. UN وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج.
    Estoy seguro de que desempeñará un papel superior en el moldeado de la política, en los años venideros Open Subtitles أشعر بالثقة بأنّه سيلعب دور رئيسي في تشكيل تلك السياسة لسنوات قادمة.
    Dos estudiantes iniciaron estudios de educación superior en el Reino Unido en materias cruciales para las futuras necesidades económicas de la isla. D. Medio ambiente UN والتحق اثنان من الطلاب بالتعليم الجامعي في المملكة المتحدة في مجالين ذوي أهمية حاسمة بالنسبة للاحتياجات الاقتصادية المستقبلية للجزيرة.
    Número de alumnos que abandonaron los establecimientos de enseñanza superior en el año académico UN عدد الطلاب الذين تركوا مؤسسات التعليم العالي خلال العام الدراسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more