"superiores especializadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العليا المتخصصة
        
    Los diplomas de las escuelas Superiores Especializadas de igual nivel van adquiriendo mayor importancia. UN وتتزايد أهمية دبلومات المدارس العليا المتخصصة من نفس المستوى.
    Los diplomas de las escuelas Superiores Especializadas de igual nivel adquieren mayor importancia. UN وتزداد أهمية دبلومات المدارس العليا المتخصصة من نفس المستوى.
    234. El programa federal " Igualdad de Oportunidades " también fomenta la igualdad en las Escuelas Superiores Especializadas. UN 234 - ويشجع البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص " أيضا المساواة في المدارس العليا المتخصصة.
    En cambio, las Escuelas Superiores Especializadas otorgan todavía un número inferior de diplomas a mujeres. UN وبالمقابل تمنح المدارس العليا المتخصصة عددا أقل من الدبلومات للنساء.
    Sin embargo, las previsiones de la Oficina Federal de Estadística indican que se alcanzará la paridad en las Escuelas Superiores Especializadas en 2008. UN إلا أن توقعات مكتب الإحصاءات الاتحادي تبين أنه سيتم بلوغ المساواة في المدارس العليا المتخصصة عام 2008.
    El programa de acción en las Escuelas Superiores Especializadas tiene por objeto aumentar la proporción de mujeres entre los estudiantes, en el cuerpo docente y la investigación, y hacer de la igualdad de oportunidades un criterio de calidad y un elemento de la estrategia de esas instituciones. UN ويهدف برنامج العمل في المدارس العليا المتخصصة إلى زيادة نسبة النساء بين الطلاب، والهيئة التعليمية في مجال البحث، وجعل تكافؤ الفرص معيارا نوعيا وجزءا لا يتجزأ من استراتيجية المدارس العليا المتخصصة.
    236. Los recursos de los programas de " Igualdad de oportunidades " en las universidades y Escuelas Superiores Especializadas contribuyen a financiar los servicios de igualdad. UN 236 - وتساهم أموال برامج " تكافؤ الفرص " في الجامعات والمدارس العليا المتخصصة بتمويل خدمات المساواة.
    La Conferencia Universitaria Suiza y el Consejo de Escuelas Superiores Especializadas de la Conferencia de Directores Cantonales de Instrucción Pública han elaborado directivas para la aplicación de la Declaración de Bolonia. UN وقد وُضع المؤتمر الجامعي السويسري ومجلس المدارس العليا المتخصصة ومؤتمر مدراء التعليم العام في الكانتونات توجيهات لتطبيق إعلان بولونيا.
    Las universidades de Zurich, Berna, Friburgo, Lucerna y Saint-Gall no tienen carrera ni cátedra de estudios de género, y la mayoría de las Escuelas Superiores Especializadas no tienen ninguna clase de estudios de género institucionalizados. UN ولا توجد في جامعات زيورخ، وبيرن، وفريبورغ، ولوسرن، وسان غال، فروع أو كراسي أستاذية لدراسات نوع الجنس، كما أن غالبية المدارس العليا المتخصصة ليست لديها دراسات ذات طابع مؤسسي لنوع الجنس.
    Ello se debe a la integración de numerosas Escuelas Superiores Pedagógicas en las escuelas Superiores Especializadas y a la incorporación de la esfera de la salud y el trabajo social en el sistema de escuelas Superiores Especializadas. UN ويعود ذلك إلى إدماج العديد من المدارس العليا التربوية في نطاق المدارس العليا المتخصصة والانتهاء من إدماج مجال الصحة والعمل الاجتماعي في نظام المدارس العليا المتخصصة.
    Sin embargo, al mismo tiempo representaron, desde 1998, la mayoría entre los estudiantes de las escuelas Superiores Especializadas en los campos de las artes plásticas, la música y el teatro y son casi la mitad de los asociados de las asociaciones de artistas. UN وفي الوقت نفسه تمثل النساء، اعتبارا من عام 1998، غالبية طلاب المدارس العليا المتخصصة في ميادين الفنون التشكيلية، والموسيقى، والمسرح، وحوالي نصف أعضاء جمعيات الفنانين.
    En el marco del estímulo a la formación, la investigación y la tecnología en el período 2000-2003, el Parlamento otorgó a las escuelas Superiores Especializadas 10 millones de francos que se utilizarán para promover la igualdad de oportunidades. UN وفي إطار تشجيع التدريب والبحث والتكنولوجيا للفترة 2000-2003، منح البرلمان للمدارس العليا المتخصصة 10 ملايين فرنك في صالح تكافؤ الفرص.
    En las carreras (menos técnicas) de las ciencias de la comunicación y los medios de difusión que ofrecen las escuelas Superiores Especializadas y las universidades, las mujeres han pasado incluso a constituir la mayoría. UN وتشكل النساء أكثرية في فروع علوم الاتصالات والمعلومات (الأقل تقنية) التي توفرها المدارس العليا المتخصصة والجامعات().
    De este modo, el programa federal " Igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en las Escuelas Superiores Especializadas " financia en la actualidad un 50% del puesto de delegado o delegada para la igualdad de oportunidades en cada una de las escuelas Superiores Especializadas. UN ويمول حاليا البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في كل مدرسة عليا متخصصة " 50 في المائة من وظائف مندوبات أو مندوبي تكافؤ الفرص في كل المدارس العليا المتخصصة.
    Además, es preciso desarrollar el conocimiento de las cuestiones de género para poner en evidencia los aspectos de género del funcionamiento de los órganos de evaluación y decisión del Fondo, como también de las escuelas superiores universitarias y las escuelas Superiores Especializadas. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تطوير المعارف فيما يتعلق بقضايا الجنسين، بغرض إبراز الفوارق بين الجنسين في عمل أجهزة التقييم والقرار في الصندوق الوطني السويسري، وكذلك في المدارس العليا الجامعية والمدارس العليا المتخصصة.
    242. En las Escuelas Superiores Especializadas suizas, la incorporación de los estudios de género y el estímulo de la competencia en esa materia no tienen carácter general y dependen del interés y el compromiso de los docentes e investigadores de ambos sexos. UN 242 - وفي المدارس العليا المتخصصة السويسرية، يجري بانتظام إدماج دراسات البعد الجنساني وتشجيع الكفاءات في هذا المجال، وهما يتوقفان على درجة اهتمام والتزام المدرسات والمدرسين أو الباحثات والباحثين.
    243. La Ley sobre las Escuelas Superiores Especializadas y sus reglamentos de ejecución, en la versión revisada que entró en vigor el 5 de octubre de 2005, estipulan que los estudios en materia de género constituyen una disciplina que la Confederación puede apoyar. UN 243 - وينص قانون المدارس العليا المتخصصة وأنظمته التنفيذية، في الصيغة المنقحة التي أصبحت سارية في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، على أن دراسات البعد الجنساني تشكل مادة يدعمها الاتحاد.
    La estructura legal de las escuelas Superiores Especializadas comprende expresamente el mandato de patrocinar a las mujeres: las escuelas Superiores Especializadas deben tomar medidas para promover la igualdad de trato entre los dos sexos y aumentar la proporción de mujeres que estudian en sus aulas. UN وتمنح القواعد القانونية صراحة للمدارس العليا المتخصصة ولاية لتشجيع النساء: وينبغي للمدارس العليا المتخصصة اتخاذ تدابير ترمي إلى إقامة المساواة في المعاملة بين الجنسين وزيادة نسبة النساء(97).
    En 2006, la proporción de mujeres entre los diplomados representó un 51% en las universidades y 47% en las escuelas Superiores Especializadas. UN وفي عام 2006 شكلت حصة المرأة بين المتخرجين نسبة 51 في المائة في الجامعات (البكالوريا، والدبلوم، والإجازة) و 47 في المائة في المدارس العليا المتخصصة.
    Se ha desarrollado una sección de formación a distancia en materia de organización y comunicación, con el apoyo del programa federal de " Igualdad de oportunidades en las Escuelas Superiores Especializadas " . UN وجرى تطوير فرع للتدريب عن بعد في مجال الإدارة والاتصالات بدعم من البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص في المدارس العليا المتخصصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more