"superposición del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تداخل قدره
        
    • تداخل بنسبة
        
    • تداخل يبلغ
        
    • التداخل البالغ
        
    • تداخل إطار
        
    • تداخل نسبته
        
    Prestación para ropa y equipo. Esta estimación incorpora un factor de superposición del 0,5%. Equipo de propiedad de los contingentes. UN ٦ - بدل الملبس والمعدات - يأخذ هذا التقدير في الاعتبار عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة.
    Esta estimación se basa en un total de 687.265 días-persona a razón de 5,50 dólares por persona por día, más un factor de superposición del personal del 0,5%. UN وهذا التقدير يستند إلى ما مجموعه ٢٦٥ ٦٨٧ شخص/يوم، ويشمل عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة.
    La estimación incluye un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (2.100 dólares). UN ويشمل تقدير التكاليف عامل تداخل قدره نصف في المائة خلال فترة التناوب )١٠٠ ٢ دولار(.
    En la estimación se aplica también un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (44.600 dólares). UN كما تشمل تقديرات التكلفة معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٦٠٠ ٤٤ دولار(.
    En la estimación de gastos también se prevén créditos para un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (80.200 dólares). UN وتغطي تقديرات التكلفة أيضا معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٢٠٠ ٨٠ دولار(.
    iv) Prestaciones diarias 10 255 500 12. En la estimación de gastos se prevé el pago de una prestación diaria a razón de 7.972.290 días-persona (10.204.500 dólares), además de un factor de superposición del personal del 0,5% durante su rotación (51.000 dólares). UN ١٢ - يغطــي تقديــر التكاليــف دفــع البدل اليومي بواقع ٢٩٠ ٩٧٢ ٧ شخص/يوم )٥٠٠ ٢٠٤ ١٠ دولار(، يضاف إليــه معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة اثناء فترة التناوب )٠٠٠ ٥١ دولار(. ' ٥ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة
    Se prevén créditos adicionales en relación con un factor superposición del 0,5% durante la rotación (189.100 dólares). UN وأدرج مبلغ إضافي من أجل معامل التداخل البالغ ٥,٠ في المائة خلال التناوب )١٠٠ ١٨٩ دولار(.
    38. Una serie de delegaciones expresaron sus puntos de vista sobre la complementariedad o la superposición del MANUD y el MID (véanse al respecto los párrafos 16, 19 y 20). UN ٣٨ - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻹنمائي الشامل )للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات ١٦ و ١٩-٢٠(.
    En las estimaciones se tiene en cuenta un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (21.700 dólares). UN كما يغطي الاعتماد عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة خلال فترة التناوب )٧٠٠ ٢١ دولار(.
    En la estimación de los gastos se ha tenido en cuenta un índice de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (45.800 dólares). UN كما يشمل تقدير التكلفة عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٨٠٠ ٤٥ دولار(.
    Se ha previsto un crédito adicional para un factor superposición del 0,5% durante la rotación (178.500 dólares). UN ويرد مبلغ اضافي لمعامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء فترة التناوب )٥٠٠ ١٧٨ دولار(.
    Se incluye un factor de superposición del 0,5% durante la rotación por un período de seis meses (111.600 dólares). UN ويدرج أيضا عامل تداخل قدره نصف في المائة أثناء التناوب لكل فترة ستة أشهر )٦٠٠ ١١ دولار(.
    La estimación se basa en un total de 687.265 días-persona a razón de 5,50 dólares por persona por día, más un factor de superposición del personal del 0,5%. UN ويستند هذا التقدير إلى ما مجموعه ٢٦٥ ٦٨٧ شخص/يوم بتكلفة قدرها ٥,٥٠ دولارات لحصص إعاشة للفرد في اليوم، مضافا إليها عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة.
    Esta estimación corresponde a un total de 22.761 meses-persona e incluye un factor de superposición del personal del 0,5%. Se basa en la reducción gradual de los contingentes que aparece en el anexo III. UN ويغطي هذا التقدير تكلفة ما مجموعه ٧٦١ ٢٢ شخص/شهر ويشمل عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة، ويستند إلى التخفيض التدريجي ﻷفراد الوحدات المبين في المرفق الثالث.
    El límite de gastos presupuestados para el período se calculó a partir de un total de 5.015 efectivos a razón de 4,40 dólares diarios por persona, más un factor de superposición del 0,5%, lo cual era inferior al gasto efectivo de 5,85 dólares diarios por persona. UN وقد حدد أعلى معدل مسموح به في الميزانية على أساس قوام متوسط للقوة هو ٥٠١ ٥ جندي وبتكلفة ٤,٤٠ دولار للفرد يوميا، مزيدا عليها معامل تداخل قدره ٠,٥ دولار غير أن هذا المعدل جاء أقل من المعدل الفعلي الذي بلغت قيمته ٥,٨٥ دولار للفرد يوميا.
    En la estimación de gastos se prevé asimismo un factor de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (41.500 dólares). UN كما تشمل تقديرات التكلفة معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٥٠٠ ٤١ دولار(.
    En la estimación de los gastos también se prevén créditos para tener en cuenta un índice de superposición del 0,5% durante la rotación (74.300 dólares). UN وتغطي تقديرات التكلفة أيضا معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٣٠٠ ٧٤ دولار(. )ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    En la estimación de los gastos también se ha tenido en cuenta un factor de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (82.600). UN وتغطي تقديرات التكلفة أيضا عامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٦٠٠ ٨٢ دولار(.
    9. Se prevén créditos para una prestación diaria por concepto de gastos personales menores, pagadera a los efectivos, a razón de 1,28 dólares diarios por persona, para 2.007.500 días/persona (2.569.600 dólares), además de un factor superposición del 0,5% durante la rotación (12.800 dólares). UN ٩ - يرصد اعتماد لبدل يومي للمصروفات الشخصية العارضة التي تدفع ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص في اليوم لما يبلغ ٥٠٠ ٠٠٧ ٢ شخص/يوم )٦٠٠ ٥٦٩ ٢ دولار(، بالاضافة الى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة في أثناء التناوب )٨٠٠ ١٢ دولار(.
    15. Para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, se prevén créditos por un total de 1.001.000 días/persona (1.281.300 dólares), más un factor superposición del 0,5% durante la rotación (6.400 dólares). UN ١٥ - وبالنسبــة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدر مبلغ لتغطية نفقات ما مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ ١ شخص - يوم )٣٠٠ ٢٨١ ١ دولار(، باﻹضافة إلى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة خلال التناوب )٤٠٠ ٦ دولار(.
    18. Para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, se prevén créditos por un total de 32.820 meses/persona (2.297.400 dólares), más un factor superposición del 0,5% durante la rotación (11.500 dólares). UN ٨١ - وبالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج مبلغ لمـــا مجموعـــه ٨٢٠ ٣٢ شخص - شهر )٤٠٠ ٢٩٧ ٢ دولار(، باﻹضافة إلى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة خلال التناوب )٥٠٠ ١١ دولار(.
    Se prevén créditos adicionales para un factor superposición del 0,5% durante la rotación (167.900 dólares). UN وأدرج مبلغ إضافي من أجل معامل التداخل البالغ ٥,٠ في المائة خلال التناوب )٩٠٠ ١٦٧ دولار(.
    38. Una serie de delegaciones expresaron sus puntos de vista sobre la complementariedad o la superposición del MANUD y el MID (véanse al respecto los párrafos 16, 19 y 20). UN 38 - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل (للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات 16 و 19-20(.
    En la estimación se aplica un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (12.000 dólares). UN كما يشمل تقدير التكاليف عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة خلال فترة التناوب )٠٠٠ ١٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more