Prestación para ropa y equipo. Esta estimación incorpora un factor de superposición del 0,5%. Equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ٦ - بدل الملبس والمعدات - يأخذ هذا التقدير في الاعتبار عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة. |
Esta estimación se basa en un total de 687.265 días-persona a razón de 5,50 dólares por persona por día, más un factor de superposición del personal del 0,5%. | UN | وهذا التقدير يستند إلى ما مجموعه ٢٦٥ ٦٨٧ شخص/يوم، ويشمل عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة. |
La estimación incluye un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (2.100 dólares). | UN | ويشمل تقدير التكاليف عامل تداخل قدره نصف في المائة خلال فترة التناوب )١٠٠ ٢ دولار(. |
En la estimación se aplica también un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (44.600 dólares). | UN | كما تشمل تقديرات التكلفة معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٦٠٠ ٤٤ دولار(. |
En la estimación de gastos también se prevén créditos para un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (80.200 dólares). | UN | وتغطي تقديرات التكلفة أيضا معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٢٠٠ ٨٠ دولار(. |
iv) Prestaciones diarias 10 255 500 12. En la estimación de gastos se prevé el pago de una prestación diaria a razón de 7.972.290 días-persona (10.204.500 dólares), además de un factor de superposición del personal del 0,5% durante su rotación (51.000 dólares). | UN | ١٢ - يغطــي تقديــر التكاليــف دفــع البدل اليومي بواقع ٢٩٠ ٩٧٢ ٧ شخص/يوم )٥٠٠ ٢٠٤ ١٠ دولار(، يضاف إليــه معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة اثناء فترة التناوب )٠٠٠ ٥١ دولار(. ' ٥ ' بدل اﻹقامة المقرر للبعثة |
Se prevén créditos adicionales en relación con un factor superposición del 0,5% durante la rotación (189.100 dólares). | UN | وأدرج مبلغ إضافي من أجل معامل التداخل البالغ ٥,٠ في المائة خلال التناوب )١٠٠ ١٨٩ دولار(. |
38. Una serie de delegaciones expresaron sus puntos de vista sobre la complementariedad o la superposición del MANUD y el MID (véanse al respecto los párrafos 16, 19 y 20). | UN | ٣٨ - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واﻹطار اﻹنمائي الشامل )للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات ١٦ و ١٩-٢٠(. |
En las estimaciones se tiene en cuenta un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (21.700 dólares). | UN | كما يغطي الاعتماد عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة خلال فترة التناوب )٧٠٠ ٢١ دولار(. |
En la estimación de los gastos se ha tenido en cuenta un índice de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (45.800 dólares). | UN | كما يشمل تقدير التكلفة عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٨٠٠ ٤٥ دولار(. |
Se ha previsto un crédito adicional para un factor superposición del 0,5% durante la rotación (178.500 dólares). | UN | ويرد مبلغ اضافي لمعامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء فترة التناوب )٥٠٠ ١٧٨ دولار(. |
Se incluye un factor de superposición del 0,5% durante la rotación por un período de seis meses (111.600 dólares). | UN | ويدرج أيضا عامل تداخل قدره نصف في المائة أثناء التناوب لكل فترة ستة أشهر )٦٠٠ ١١ دولار(. |
La estimación se basa en un total de 687.265 días-persona a razón de 5,50 dólares por persona por día, más un factor de superposición del personal del 0,5%. | UN | ويستند هذا التقدير إلى ما مجموعه ٢٦٥ ٦٨٧ شخص/يوم بتكلفة قدرها ٥,٥٠ دولارات لحصص إعاشة للفرد في اليوم، مضافا إليها عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة. |
Esta estimación corresponde a un total de 22.761 meses-persona e incluye un factor de superposición del personal del 0,5%. Se basa en la reducción gradual de los contingentes que aparece en el anexo III. | UN | ويغطي هذا التقدير تكلفة ما مجموعه ٧٦١ ٢٢ شخص/شهر ويشمل عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة، ويستند إلى التخفيض التدريجي ﻷفراد الوحدات المبين في المرفق الثالث. |
El límite de gastos presupuestados para el período se calculó a partir de un total de 5.015 efectivos a razón de 4,40 dólares diarios por persona, más un factor de superposición del 0,5%, lo cual era inferior al gasto efectivo de 5,85 dólares diarios por persona. | UN | وقد حدد أعلى معدل مسموح به في الميزانية على أساس قوام متوسط للقوة هو ٥٠١ ٥ جندي وبتكلفة ٤,٤٠ دولار للفرد يوميا، مزيدا عليها معامل تداخل قدره ٠,٥ دولار غير أن هذا المعدل جاء أقل من المعدل الفعلي الذي بلغت قيمته ٥,٨٥ دولار للفرد يوميا. |
En la estimación de gastos se prevé asimismo un factor de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (41.500 dólares). | UN | كما تشمل تقديرات التكلفة معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٥٠٠ ٤١ دولار(. |
En la estimación de los gastos también se prevén créditos para tener en cuenta un índice de superposición del 0,5% durante la rotación (74.300 dólares). | UN | وتغطي تقديرات التكلفة أيضا معامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٣٠٠ ٧٤ دولار(. )ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين |
En la estimación de los gastos también se ha tenido en cuenta un factor de superposición del personal del 0,5% durante la rotación (82.600). | UN | وتغطي تقديرات التكلفة أيضا عامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٦٠٠ ٨٢ دولار(. |
9. Se prevén créditos para una prestación diaria por concepto de gastos personales menores, pagadera a los efectivos, a razón de 1,28 dólares diarios por persona, para 2.007.500 días/persona (2.569.600 dólares), además de un factor superposición del 0,5% durante la rotación (12.800 dólares). | UN | ٩ - يرصد اعتماد لبدل يومي للمصروفات الشخصية العارضة التي تدفع ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص في اليوم لما يبلغ ٥٠٠ ٠٠٧ ٢ شخص/يوم )٦٠٠ ٥٦٩ ٢ دولار(، بالاضافة الى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة في أثناء التناوب )٨٠٠ ١٢ دولار(. |
15. Para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, se prevén créditos por un total de 1.001.000 días/persona (1.281.300 dólares), más un factor superposición del 0,5% durante la rotación (6.400 dólares). | UN | ١٥ - وبالنسبــة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدر مبلغ لتغطية نفقات ما مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ ١ شخص - يوم )٣٠٠ ٢٨١ ١ دولار(، باﻹضافة إلى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة خلال التناوب )٤٠٠ ٦ دولار(. |
18. Para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, se prevén créditos por un total de 32.820 meses/persona (2.297.400 dólares), más un factor superposición del 0,5% durante la rotación (11.500 dólares). | UN | ٨١ - وبالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج مبلغ لمـــا مجموعـــه ٨٢٠ ٣٢ شخص - شهر )٤٠٠ ٢٩٧ ٢ دولار(، باﻹضافة إلى معامل تداخل يبلغ ٠,٥ في المائة خلال التناوب )٥٠٠ ١١ دولار(. |
Se prevén créditos adicionales para un factor superposición del 0,5% durante la rotación (167.900 dólares). | UN | وأدرج مبلغ إضافي من أجل معامل التداخل البالغ ٥,٠ في المائة خلال التناوب )٩٠٠ ١٦٧ دولار(. |
38. Una serie de delegaciones expresaron sus puntos de vista sobre la complementariedad o la superposición del MANUD y el MID (véanse al respecto los párrafos 16, 19 y 20). | UN | 38 - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل (للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات 16 و 19-20(. |
En la estimación se aplica un factor de superposición del 0,5% durante la rotación (12.000 dólares). | UN | كما يشمل تقدير التكاليف عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة خلال فترة التناوب )٠٠٠ ١٢ دولار(. |