Mejor coordinación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ● تحسين التنسيق بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Recomendación 17: Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. | UN | التوصية 17: على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. | UN | على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
De lo anterior se desprende la cuestión más amplia de la cooperación y de las relaciones entre los mecanismos de supervisión externa e interna que, pese a ser diferentes, podrían cooperar en aspectos prácticos y mantener relaciones operacionales eficientes entre ellos. | UN | والنتيجة الطبيعية لذلك هي المسألة اﻷوسع المتمثلة في التعاون والعلاقات فيما بين آليات المراقبة الخارجية والداخلية التي يمكنها رغم اختلافها أن تحقق التعاون العملي وأن تقيم علاقات عملية فعالة. |
- Los órganos pertinentes deberían pedir al mecanismo de supervisión externa e interna que prestara atención lo antes posible a las siguientes esferas y que informase periódicamente al respecto a la Asamblea General: | UN | - ينبغي للهيئات ذات الصلة أن تطلب إلى آلية المراقبة الخارجية والداخلية أن تولي اهتماما مبكرا للمجالات التالية وأن تقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة بصفة دورية: |
Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión externa e interna y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجـز إجراء المتابعة المتخـذ لتنفيـذ التوصيات ذات الصلــة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. | UN | على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة. |
La supervisión externa e interna, según se describen en la presente sección, son fundamentales para el sistema de contabilidad mejorado e integrado del PNUD. | UN | 42 - وتتسم الرقابة الخارجية والداخلية الواردتان في هذا الجزء بأهمية مركزية في نظام المساءلة المتكامل المحسن الخاص بالبرنامج الإنمائي. |
7. En ese informe se examinaron el cometido, las responsabilidades y las funciones de los órganos de supervisión externa e interna del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 7- بحث التقرير دور هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها ووظائفها. |
Esta reunión anual se ha convertido en un valioso y regular canal de comunicación e interacción entre las tres partes, y la Dependencia tratará de organizar reuniones similares con los representantes de los órganos de supervisión externa e interna coincidiendo con sus visitas a diversos lugares que sirven de sede a otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وقد أصبح هذا الاجتماع السنوي قناة منتظمة وقيِّمة للاتصال والتفاعل بين الأطراف الثلاثة، وسوف تسعى الوحدة إلى التخطيط لاجتماعات مماثلة مع ممثلي هيئات الرقابة الخارجية والداخلية حين قيامها بزيارة مختلف المواقع التي توجد بها مقار منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
17. Los mecanismos de supervisión externa e interna descritos son los componentes de la estructura general de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 17 - تُعد آليات الرقابة الخارجية والداخلية المشار إليها أعلاه الأجزاء المكوِّنة لبنية الرقابة الإجمالية في منظومة الأمم المتحدة. |
17. Los mecanismos de supervisión externa e interna descritos son los componentes de la estructura general de supervisión en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 17- تُعد آليات الرقابة الخارجية والداخلية المشار إليها أعلاه الأجزاء المكوِّنة لبنية الرقابة الإجمالية في منظومة الأمم المتحدة. |
El informe de la Dependencia Común de Inspección fue preparado de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 51/241, de 3 de julio de 1997, en la que la Asamblea pedía al mecanismo de supervisión externa e interna que prestara atención lo antes posible a las prácticas y los procedimientos del empleo de consultores y que le informase periódicamente al respecto. | UN | 1 - أعد تقرير وحدة التفتيش المشتركة وفقا لقرار الجمعية العامة 51/241 المؤرخ 3 تموز/يوليه 1997، الذي طلبت الجمعية العامة بموجبه أن يولي جهاز الرقابة الخارجية والداخلية اهتماما مبكر للممارسة والإجراءات المعتمدة في توظيف الاستشاريين وأن يقدم تقارير دورية عن ذلك إلى الجمعية. |
En respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 56/245, la Dependencia Común de Inspección prosiguió su cooperación y coordinación con otros órganos de supervisión externa e interna del sistema de las Naciones Unidas, a fin de asegurar una mayor sinergia y complementariedad en sus esfuerzos conjuntos. | UN | 18 - على نحو طلبته الجمعية العامة في قرارها 56/245، واصلت الوحدة تعاونها وتنسيقها مع هيئات الرقابة الخارجية والداخلية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بهدف كفالة مزيــد مـــن التعـــاون الفعال والتكامل معها. |
Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. | UN | (د) ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجالس الرقابة فيها إلى إنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على نطاق المنظومة. |
La Dependencia cree que se debe dedicar mayor atención y esfuerzo al desarrollo de la cooperación práctica, la coordinación y el apoyo mutuo entre los órganos de supervisión externa e interna. | UN | وتعتقد الوحدة أنه ينبغي تكريس المزيد من الاهتمام والجهود لتنمية التعاون العملي والتنسيق والدعم المتبادل بين هيئات المراقبة الخارجية والداخلية. |
Los mandatos de los diferentes órganos de supervisión externa e interna han sido aprobados por los Estados Miembros. | UN | ٨٢ - وقد أقرت الدول اﻷعضاء ولايات مختلف هيئات المراقبة الخارجية والداخلية. |
La Dependencia reconoce que a las secretarías les preocupa el exceso de peticiones de los distintos órganos de supervisión externa e interna. | UN | ٥٢ - وتعترف الوحدة بالشواغل التي تساور اﻷمانات حول تحميلها أكثر مما تطيق من الطلبات الواردة من مختلف هيئات المراقبة الخارجية والداخلية. |
Las conclusiones de los organismos de supervisión externa e interna facilitarán el estudio por la Comisión de las necesidades de recursos para la cuenta de apoyo así como su evaluación de los efectos de las iniciativas colectivas para reformar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | والنتائج التي تتوصل إليها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية ستعزز نظر اللجنة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم، بالإضافة إلى تقييمها لأثر الجهود الجماعية لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
e) Formulación de proyectos de respuesta sobre cuestiones administrativas a los órganos de supervisión externa e interna, tales como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | (هـ) صياغة مسودات ردود الإدارة على استفسارات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |