"supervisión y coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرقابة والتنسيق
        
    • الرصد والتنسيق
        
    • الإشراف والتنسيق
        
    • رصد وتنسيق
        
    • المراقبة والتنسيق
        
    • بالإشراف والتنسيق
        
    • مراقبة وتنسيق
        
    • إشرافية وتنسيقية
        
    • الإشراف عليهم وتنسيق
        
    • الرقابة ولتنسيق
        
    • اﻹشرافي والتنسيقي
        
    • اﻻشرافية والتنسيقية
        
    • برصد وتنسيق
        
    • والإشراف والتنسيق
        
    • لتنسيق الرقابة
        
    Además, la nueva estructura descentralizada requerirá una mayor supervisión y coordinación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهيكل اللامركزي الجديد سيتطلب مزيدا من الرقابة والتنسيق.
    i) Las funciones de supervisión y coordinación de la Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información; UN ' 1` أداء مهام الرقابة والتنسيق لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛
    c) Fortalecimiento de las instituciones regionales de supervisión y coordinación UN `3 ' تعزيز مؤسسات الرصد والتنسيق الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Además, algunos Estados no sólo carecen de los recursos humanos necesarios para redactar los informes, sino que tampoco cuentan con los mecanismos nacionales de supervisión y coordinación necesarios para proporcionar la información. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض الدول لا تفتقر إلى الموارد البشرية الضرورية لإصدار هذه التقارير فحسب، بل حتى إلى آليات الإشراف والتنسيق الوطنية اللازمة لجمع المعلومات المطلوبة.
    El UNICEF sigue propugnando el establecimiento de mecanismos de supervisión y coordinación para vigilar la aplicación de la Convención. UN ٤٧١ - وواصلت اليونيسيف الدعوة إلى إنشاء آليات رصد وتنسيق لﻹشراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Los mecanismos de supervisión y coordinación creados, el Comité de Coordinación de la Gestión y el Grupo Consultivo de Usuarios, no han funcionado adecuadamente. UN وآليات الرقابة والتنسيق التي أنشئت - لجنة التنسيق الإداري والفريق الاستشاري للمستفيدين - لم تشتغل كما ينبغي.
    Relaciones con otros órganos de supervisión y coordinación UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    En 2008, la Dependencia mantuvo una interacción intensa con los otros órganos de supervisión y coordinación. UN 86 - كانت الوحدة نشطة جدا في علاقاتها التفاعلية مع هيئات الرقابة والتنسيق في عام 2008.
    Relaciones con otros órganos de supervisión y coordinación UN واو - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    En 2009 la Dependencia mantuvo una interacción cada vez más intensa con los otros órganos de supervisión y coordinación. UN 77 - واصلت الوحدة في عام 2009 علاقاتها التفاعلية النشطة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق.
    A juicio del grupo, las funciones de supervisión y coordinación son funciones de gestión. Por consiguiente, han de formar parte del mecanismo de supervisión interna de una dependencia orgánica y no se las puede dejar entregadas a las deliberaciones de un comité. UN ويرى الفريق أن مهام الرصد والتنسيق تدخل في صميم المهام اﻹدارية، ومن ثم ينبغي أن يضطلع بها كجزء من آلية المراقبة الداخلية في الوحدة التنظيمية المعينة، ولا يمكن إحالتها إلى مداولات لجنة من اللجان.
    El objetivo del estudio era elaborar directrices para una gestión general integrada que concordara con los mandatos legislativos y administrativos aplicables, y también recomendar un modelo operativo para los mecanismos centrales de supervisión y coordinación. UN وتستهدف الدراسة وضع مبادئ توجيهية للإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي تتماشى مع الولايات التشريعية والإدارية الواجبة التطبيق كما أنها ستوصي بوضع نموذج تشغيلي لآليات الرصد والتنسيق المركزية.
    Se establecerá la Oficina Conjunta de supervisión y coordinación en apoyo del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego en Juba y el Cuartel General de Coordinación del Redespliegue en Kassala. UN يتم إنشاء مكتب الرصد والتنسيق المشترك دعما للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في جوبا ومقر قيادة لتنسيق إعادة النشر سيتم إنشاؤه في كسلا.
    La Junta Nacional de Museos garantiza el funcionamiento de un sistema de museos descentralizado mediante sus actividades de supervisión y coordinación de todos los museos. UN وتشغيل شبكة متاحف لا مركزية أمر يتولاه المجلس القومي للمتاحف الذي لـه الإشراف والتنسيق بين جميع المتاحف.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión debería tomar medidas inmediatas para revitalizar las funciones de la antigua Dependencia de Coordinación en la sede de la Comisión y aclarar y reactivar las medidas de supervisión y coordinación relativas a esas oficinas. UN ويجب على الأمين التنفيذي للجنة أن يتخذ تدابير فورية لإعادة تنشيط مهام وحدة التنسيق السابقة في مقر اللجنة، فضلا عن توضيح وإعادة تنشيط ترتيبات الإشراف والتنسيق فيما يتعلق بالمكاتب دون الإقليمية.
    Se precisan medidas de fomento de la capacidad para hacer participar a todos los principales interesados en el ámbito nacional, con inclusión de los organismos nacionales de supervisión y coordinación y de las unidades de inteligencia financiera, así como instituciones del sector privado; UN وينبغي أن تشارك في جهود بناء القدرات جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة على المستوى المحلي، بما فيها الأجهزة الوطنية لشؤون الإشراف والتنسيق ووحدات الاستخبارات المالية، وكذلك مؤسسات القطاع الخاص؛
    La División de Análisis de Política e Investigación del Desarrollo, además de las actividades que ya le incumben respecto de esos países en virtud del subprograma 2, se hará cargo de la supervisión y coordinación de las actividades relativas a estos países que se lleven a cabo en el marco de los demás subprogramas. UN وسوف تتولى شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات، في إطار البرنامج الفرعي ٢، المسؤولية عن رصد وتنسيق المسؤوليات المتعلقة باﻷنشطة ذات الصلة بهذه البلدان والتي يجري الاضطلاع بها في إطار برامج فرعية أخرى بصفة عامة، باﻹضافة إلى ما للشعبة من أنشطة تتعلق بكل واحدة من تلك البلدان.
    La División de Análisis de Política e Investigación del Desarrollo, además de las actividades que ya le incumben respecto de esos países en virtud del subprograma 2, se hará cargo de la supervisión y coordinación de las actividades relativas a estos países que se lleven a cabo en el marco de los demás subprogramas. UN وسوف تتولى شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات، في إطار البرنامج الفرعي ٢، المسؤولية عن رصد وتنسيق المسؤوليات المتعلقة باﻷنشطة ذات الصلة بهذه البلدان والتي يجري الاضطلاع بها في إطار برامج فرعية أخرى بصفة عامة، باﻹضافة إلى ما للشعبة من أنشطة تتعلق بكل واحدة من تلك البلدان.
    supervisión y coordinación INTERGUBERNAMENTALES UN المراقبة والتنسيق على الصعيد الحكومي الدولي
    vi) Evaluaciones: exámenes y evaluaciones especiales de la gestión, por ejemplo en relación con publicaciones o proyectos; supervisión y coordinación de las evaluaciones externas, realizadas en el contexto de acuerdos de proyectos o de fondos fiduciarios; supervisión y coordinación del ejercicio de autoevaluación y presentación de informes al respecto; supervisión de las evaluaciones externas encomendadas por la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ' 6` التقييمات: التقييمات والاستعراضات المخصصة للإدارة، مثل تقييم واستعراض المنشورات أو المشاريع؛ القيام بالإشراف والتنسيق فيما يتعلق بالتقييمات الخارجية التي تتم في إطار الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع أو الصناديق الاستئمانية؛ الإشراف والتنسيق فيما يتعلق بعمليات التقييم الذاتي وإعداد التقارير بشأنها؛ الإشراف على التقييمات الخارجية التي يصدر بها تكليف من مجلس التجارة والتنمية.
    Deben ocuparse de desarrollar la capacidad, incluida la capacidad de supervisión y coordinación en el sector. UN ويتعين على الدول أن تطوّر القدرات بما في ذلك قدرات مراقبة وتنسيق هذا القطاع.
    30. En 2012 se había creado el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad para desempeñar funciones de supervisión y coordinación. UN ٣٠- وأنشئ المجلس القومي لشؤون الإعاقة في عام 2012 وكُلِّف بأدوار إشرافية وتنسيقية.
    Ello se traduciría en una dotación propuesta de 27 investigadores de apoyo procesal (1 de categoría P-4, 21 de categoría P-3 y 5 de categoría P-2) bajo la supervisión y coordinación de un jefe de equipo de categoría P-5. UN ولهذا يُقترح ملاك وظائف مكون من 27 محققا لتقديم الدعم للمحاكمات (1 برتبة ف - 4، و 21 برتبة ف - 3، و 5 برتبة ف - 2) يتولى الإشراف عليهم وتنسيق عملهم رئيس فريق برتبة ف - 5.
    El Secretario General propone recursos adicionales para la labor de supervisión y coordinación de la aplicación eficaz de la iniciativa estratégica de gestión de los conocimientos de la CEPA, que se puso en marcha en 2006 como parte de su proceso de reorientación. UN 60 - يقترح الأمين العام موارد إضافية لتوفير الرقابة ولتنسيق التنفيذ الفعال لاستراتيجية إدارة المعارف التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي بدأ العمل بها في عام 2006 باعتبار ذلك جزءا من عملية إعادة تنظيم اللجنة.
    El Consejo Económico y Social ha de mantener su función de supervisión y coordinación para velar por que las decisiones adoptadas por los órganos intergubernamentales de las comisiones regionales y por los fondos y programas de las Naciones Unidas se complementen y apoyen recíprocamente. UN ١٧ - وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يواصل أداء دوره اﻹشرافي والتنسيقي لضمان أن تكون القرارات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية للجان اﻹقليمية وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة متكاملة ومترابطة.
    Cabría esperar que la Mesa asistiera al Consejo en el cumplimiento de sus tareas de supervisión y coordinación frente a sus órganos subsidiarios. UN ويمكن أن يتوقع من المكتب أن يساعد المجلس في إنجاز مسؤولياته اﻹشرافية والتنسيقية تجاه الهيئات الفرعية.
    A fin de garantizar la continuación efectiva de esos proyectos, el Departamento ha traspasado las funciones de supervisión y coordinación de los proyectos del Fondo Fiduciario a la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Maputo. UN ولضمان استمرار هذه المشاريع بصورة فعالة، أسندت اﻹدارة المسؤوليات المتعلقة برصد وتنسيق مشاريع الصندوق الاستئماني الى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مابوتو.
    770. En esta sección se describen las funciones generales de asesoramiento, supervisión y coordinación de la Oficina de África en relación con las operaciones del ACNUR en ese continente. UN 770- يتضمن هذا الفرع وصفاً لمجمل وظائف المشورة والإشراف والتنسيق التي ينهض بها مكتب أفريقيا فيما يتعلق بعمليات المفوضية في أفريقيا.
    Estimación para 2004-2005: Dos reuniones bilaterales anuales con la Junta de Auditores; una reunión tripartita anual de las entidades de supervisión y coordinación UN التقديرات للفترة 2004-2005: اجتماعين ثنائيين سنويا مع مجلس مراجعي الحسابات؛ عقد اجتماع ثلاثي سنوي واحد لتنسيق الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more