"supervisión y evaluación a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصد والتقييم على
        
    • الرصد والتقييم إلى
        
    • الرقابة والتقييم إلى
        
    • الرصد والتقييم من
        
    Tres funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales se ocupaban de las actividades de supervisión y evaluación a tiempo completo. UN وشارك ثلاثة موظفين في الفئة الفنية واثنان في فئة الخدمات العامة في أنشطة الرصد والتقييم على أساس التفرغ.
    El Director Regional convino en la importancia de la supervisión y de la evaluación y dijo que la supervisión y evaluación a nivel de las comunidades tenía por objeto fundamental apoyar la acción comunitaria. UN وأعلن المدير الإقليمي تأييده للرأي القائل بأهمية الرصد والتقييم، وقال إن المقصود أساسا من الرصد والتقييم على يد المجتمع المحلي هو دعم العمل المجتمعي.
    El Director Regional convino en la importancia de la supervisión y de la evaluación y dijo que la supervisión y evaluación a nivel de las comunidades tenía por objeto fundamental apoyar la acción comunitaria. UN وأعلن المدير الإقليمي تأييده للرأي القائل بأهمية الرصد والتقييم، وقال إن المقصود أساسا من الرصد والتقييم على يد المجتمع المحلي هو دعم العمل المجتمعي.
    Una vez finalizado el curso, se invita a los especialistas en supervisión y evaluación a presentar y ejecutar un plan de aplicación de los conocimientos adquiridos, con miras a obtener un certificado avanzado. UN وبعد ذلك، يدعى أخصائيو الرصد والتقييم إلى تقديم وتنفيذ خطة لتطبيق المعرفة للعمل من أجل الحصول على شهادة متقدمة.
    Con la creación de la División de Servicios de Supervisión, se reclasificó el puesto de Jefe de la Oficina de supervisión y evaluación a la categoría de Director (D-2). UN 82 - وبإنشاء شعبة خدمات الرقابة، أعيد تصنيف وظيفة رئيس مكتب الرقابة والتقييم إلى رتبة مدير من فئة (مد-2).
    En las directrices se tratan cuestiones de supervisión y evaluación a nivel de proyectos y programas y se recomienda un criterio común respecto de los exámenes de mitad de período de los programas de los países y las estructuras de cooperación con el país. UN وتعالج هــذه المبادئ التوجيهية المشتركة الرصد والتقييم على مستوى المشاريع والبرامج وتوصي باتباع نهــج مشترك إزاء استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    En el contexto de esa cooperación un Comité Directivo conjunto examina los progresos globales y la aplicación del programa; cada organización se encarga de la supervisión y evaluación a nivel nacional de los proyectos de los que es responsable. UN ويسمح التعاون بوجود لجنة توجيهية مشتركة لاستعراض التقدم وتنفيذ البرنامج ككل؛ أما الرصد والتقييم على المستوى القطري فتتولاه كل منظمة فيما يتعلق بالمشاريع التي تكون مسؤولة عنها.
    También se celebraron sesiones de información sobre las esferas básicas de programación del Fondo, y un número determinado de funcionarios participaron asimismo en cursos prácticos sobre el marco lógico, así como en la supervisión y evaluación a partir de los resultados. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقدت دورات إحاطة عن مجالات البرامج اﻷساسية للصندوق. كما شاركت أعداد مختارة من الموظفين في حلقات عمل عن اﻹطار المنطقي وعن الرصد والتقييم على أساس النتائج.
    De ellos, 54 funcionarios ocupan puestos de supervisión y evaluación a jornada completa y el resto coordinan la supervisión y la evaluación, dedicando una parte de su tiempo a esas actividades. UN ويشغل 54 فردا وظائف الرصد والتقييم على أساس التفرغ. بينما يتولى الباقون تنسيق مهام الرصد والتقييم ويفردون جزءا من وقتهم لهذه الواجبات.
    El ONUSIDA ha emprendido una serie de importantes actividades para fortalecer las tareas de supervisión y evaluación a escala mundial y nacional. UN 47 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك بعدد من الأنشطة الرئيسية لتدعيم جهود الرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والقطري.
    Las divisiones geográficas del UNFPA desempeñarán un papel fundamental en las tareas de supervisión y evaluación a nivel nacional y regional a fin de garantizar un mayor grado de rendición de cuentas en relación con los resultados de los programas y la gestión. UN وستضطلع الشعب الجغرافية التابعة للصندوق بدور حاسم في الرصد والتقييم على الصعيدين القطري والإقليمي لكفالة مساءلة أكبر عن نتائج البرنامج والإدارة.
    A. supervisión y evaluación a nivel descentralizado UN ألف - الرصد والتقييم على المستويات اللامركزية
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de fortalecer la capacidad de supervisión y evaluación a nivel de las provincias y los distritos a fin de que los gobiernos nacionales pudieran formular planes de acción para las regiones y provincias y preparar informes sobre los progresos alcanzados en la ejecución de los programas y la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأكد بعض الوفود أهمية تعزيز قدرات الرصد والتقييم على صعيدي المقاطعة والمركز الاداري من أجل تمكين الحكومات الوطنية من صوغ خطط عمل على الصعيدين وإعداد تقارير مرحلية بشأن تنفيذ البرامج وبشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de fortalecer la capacidad de supervisión y evaluación a nivel de las provincias y los distritos a fin de que los gobiernos nacionales pudieran formular planes de acción para las regiones y provincias y preparar informes sobre los progresos alcanzados en la ejecución de los programas y la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأكد بعض الوفود أهمية تعزيز قدرات الرصد والتقييم على صعيدي المقاطعة والمركز الاداري من أجل تمكين الحكومات الوطنية من صوغ خطط عمل على الصعيدين وإعداد تقارير مرحلية بشأن تنفيذ البرامج وبشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    En consecuencia, la Oficina de Evaluación necesitaba adoptar un planteamiento más estratégico en la prestación de sus servicios, en particular la organización de cursos de capacitación en supervisión y evaluación a nivel regional en conjunción con otros actos en los planos institucional o nacional. UN لذا بات مكتب التقييم يتطلب اتباع نهج ينحو بدرجة أكبر نحو الطابع الاستراتيجي في تقديم خدماته، يتضمن تنظيم دورات للتدريب على الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي وبالاقتران مع دورات أخرى تنظمها المنظمات أو البلدان.
    La inspección de la supervisión y evaluación a nivel de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) (IED-09-006) reveló que la reestructuración de la función de evaluación de la UNODC presentaba posibles riesgos relacionados con la gobernanza para la Organización. UN 47 - وتبين من تفتيش الرصد والتقييم على مستوى البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن وظيفة إعادة الهيكلة والتقييم التي يضطلع بها المكتب تمثل مخاطر إدارة محتملة على المنظمة.
    b) Pedir al sistema de las Naciones Unidas que encuentre formas de acelerar la colaboración en todo el sistema para fortalecer la capacidad de supervisión y evaluación a nivel nacional; UN (ب) يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحديد طرق التعجيل في التعاون على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرات الرصد والتقييم على الصعيد القطري؛
    El asesoramiento que presta en comunicación para la capacitación, el apoyo técnico y los servicios de supervisión y evaluación a sus clientes que pagan derechos están permitiendo que el centro esté pasando rápidamente a funcionar con recuperación de costos. UN وما يقدمه المركز من مشورة في مجال التدريب على الاتصال، والدعم التقني، وخدمات الرصد والتقييم إلى عملائه الذين يدفعون أجرا عنها يعجل بتمكين المركز من العمل على أساس استرداد التكلفة.
    Se asignarán oficiales de supervisión y evaluación a las oficinas exteriores con miras a reforzar la capacidad de prestar asistencia a las oficinas en los países en materia de elaboración de programas y metodologías. UN وسيتم إيفاد موظفو الرصد والتقييم إلى المكاتب الميدانية من أجل تعزيز القدرة على دعم المكاتب القطرية في مجال تصميم البرامج والمنهجيات.
    En agosto de 2004 el ONUSIDA inauguró su primer programa interno de ámbito nacional para personal técnico y destinó asesores en materia de supervisión y evaluación a 15 países. UN 76 - أنشأ البرنامج المشترك، في آب/أغسطس 2004، أول برامجه للموظفين التقنيين المقيمين على الصعيد القطري وأرسل مستشارين في مجالي الرصد والتقييم إلى 15 بلدا.
    3. Servicios de supervisión Como se ha indicado anteriormente, el FNUAP está consolidando sus funciones de auditoría elevando la Oficina de supervisión y evaluación a la categoría de División de Servicios de Supervisión, que quedará a cargo de un Director y comprenderá dos subdivisiones; la Subdivisión de Servicios de Auditoría y la Subdivisión de Supervisión y Evaluación. UN 92 - سبقت الإشارة إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان بصدد تعزيز مهامه في مجال مراجعة الحسابات عن طريق رفع مستوى مكتب الرقابة والتقييم إلى شعبة لخدمات الرقابة يرأسها مدير وتتكون من فرعين - فرع خدمات مراجعة الحسابات وفرع الرقابة والتقييم.
    Se deberían fortalecer las prácticas de supervisión y evaluación a fin de comprobar que esa asistencia se utiliza de manera realmente eficaz; UN وينبغي تعزيز ممارسات الرصد والتقييم من أجل تقييم فعالية استخدام هذه المساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more