"supervisión y evaluación de la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد وتقييم تنفيذ
        
    - El fortalecimiento del proceso de supervisión y evaluación de la aplicación y los efectos de las actividades de cooperación técnica. UN :: تعزيز عملية رصد وتقييم تنفيذ أنشطة التعاون التقني وأثرها.
    13. El Comité desearía sugerir al Estado Parte que considere la posibilidad de reforzar los mecanismos de supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN ٣١- وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في شأن تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité desearía sugerir al Estado Parte que considere la posibilidad de reforzar los mecanismos de supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN ٠١٦ - وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    3. A la luz de su experiencia en la supervisión y evaluación de la aplicación de las propuestas de acción: UN 3 - في ضوء خبرتك في مجال رصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل:
    :: La Subdivisión ha confeccionado una lista de expertos ajenos a la Organización, que han trabajado para diversos órganos de expertos en supervisión autorizados por el Consejo de Seguridad a fin de prestar asistencia a los comités de sanciones en la supervisión y evaluación de la aplicación de las sanciones y de prestar asesoramiento técnico; UN :: ووضع الفرع قائمة للخبراء الخارجيين يُستعان بهم للعمل لدى مختلف هيئات خبراء الرصد المأذون بها من قبل مجلس الأمن لمساعدة لجان الجزاءات في رصد وتقييم تنفيذ الجزاءات وإسداء المشورة التقنية؛
    En el presente informe se describen las contribuciones positivas de las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, así como de otras partes interesadas, especialmente los asociados para el desarrollo, a la supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención en Nigeria. UN ويبرز هذا التقرير الإسهامات المثمرة التي تقدمها المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان فضلاً عن سائر الجهات المعنية خصوصاً شركاء التنمية في رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا.
    Montenegro se esfuerza constantemente por lograr una aplicación eficiente de la legislación antidiscriminación y se esforzará por conseguir una mejor supervisión y evaluación de la aplicación de estrategias y planes de acción en este ámbito. UN ويبذل الجبل الأسود باستمرار جهوداً في التنفيذ الفعال لتشريعات مناهضة التمييز. وستبذل جهود لزيادة فعالية رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في هذا المجال.
    La Comisión de supervisión y evaluación de la aplicación de la Política de igualdad de género en los medios de comunicación formó parte de la Oficina de la Igualdad de Género entre 2007 y 2008. UN وكانت لجنة رصد وتقييم تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام موجودة في مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين في الفترة بين عامي 2007 و 2008.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN ٣ - استلام المعلومات على أساس منتظم بشأن سير اﻷعمال اﻹدارية والمالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية. وتقديم المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN ٣ - استلام المعلومات على أساس منتظم بشأن سير اﻷعمال اﻹدارية والمالية للجنة الاقتصادية والاجتماعية. وتقديم المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN 3 - تلقي المعلومات على أساس منتظم بشأن سير الأعمال الإدارية والمالية للجنة. وتقديم المساعدة والمشورة للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    3. Recibir periódicamente información sobre el funcionamiento administrativo y financiero de la Comisión y brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión. UN 3 - تلقي المعلومات على أساس منتظم بشأن سير الأعمال الإدارية والمالية للجنة. وتقديم المساعدة والمشورة للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    :: Capacitación en materia de supervisión y evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, impartida en septiembre de 2001 por la CEPA a funcionarios encargados, en cada una de las zonas geopolíticas, de los asuntos relativos al género UN :: الحلقة التدريبية للجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل موظفي مكاتب المناطق المسؤولين عن القضايا الجنسانية بشأن رصد وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين في أيلول/سبتمبر 2001؛
    c) A la luz de su experiencia en la supervisión y evaluación de la aplicación de las propuestas de acción: UN (3) في ضوء خبرتك في مجال رصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل:
    Experiencias de los interesados en la supervisión y evaluación de la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en relación con la lucha contra la deforestación y la degradación de los bosques UN تجارب أصحاب المصلحة في مجال رصد وتقييم تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، فيما يتصل بمكافحة إزالة الغابات ووقف تدهورها
    e) supervisión y evaluación de la aplicación de la Estrategia Nacional; UN (ه( رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية؛
    El Comité alienta al Estado parte a que establezca un marco de cooperación con las ONG, asegurando que esté centrado en los principios y disposiciones de las Convención y la función de las ONG en la formulación de políticas, los debates presupuestarios y otras actividades de adopción de decisiones que afectan a los niños, así como la supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء إطار للتعاون مع منظمات غير الحكومية، وضمان التركيز على مبادئ وأحكام الاتفاقية ودور المنظمات غير الحكومية في صياغة السياسات العامة ومناقشة الميزانيات وغيرها من عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر على الأطفال، وكذلك رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    Por consiguiente, se encuentra en marcha la formulación de un marco de cooperación técnica de cinco años de duración entre la Secretaría y el PNUMA, que se centra en la elaboración de herramientas y directrices operacionales, programas de capacitación, supervisión y evaluación de la aplicación de la política, y comunicación y difusión. UN ونتيجة لذلك، يجري حاليا وضع إطار مدته خمس سنوات للتعاون التقني بين الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يركز على وضع أدوات ومبادئ توجيهية، وبرامج تدريبية، وعلى رصد وتقييم تنفيذ السياسة البيئية، والاتصال والدعوة.
    e) Brindar asistencia y asesoramiento al Secretario Ejecutivo en la supervisión y evaluación de la aplicación del programa de trabajo de la Comisión y los recursos asignados; UN (هـ) تقديم المشورة والتوجيه للأمين التنفيذي في مجال رصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة وتخصيص الموارد؛
    b) Refuerce su apoyo al Comité de Derechos Humanos, proporcionándole suficientes recursos humanos y financieros, e incluya explícitamente en su mandato la supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN (ب) تزيد دعمها للجنة حقوق الإنسان من خلال توفير الموارد البشرية والمالية الكافية، والنص صراحة في ولايتها على رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more